– Ты встречался вчера с двумя моими спутниками. Помнишь эту встречу?
– Да.
Распростертая на полу, Патрисия повернула голову в сторону мужа. Из разбитого носа щепкой торчал сломанный хрящ. Под правым глазом темнел синяк.
– Кто-либо из находящихся в этой комнате женщин знает имена моих товарищей?
– Нет.
– Ты называл их имена кому-то другому?
– Нет.
– Лжешь.
Каблук черного сапога опустился на ногу Анны.
Четырнадцатилетняя девочка вскрикнула и заворочалась.
Умберто вырвало вином на пол. Он зажмурился, сжал кулаки и напряг все силы, чтобы удержаться и не поддаться тем импульсам, которые могли погубить всю его семью.
– Открой глаза!
Умберто открыл глаза, и по щекам покатились слезы.
Гость с резиновой головой приставил дуло револьвера к правому уху Анны.
–
– Кому ты назвал имена моих спутников?
– Никому! Клянусь, я не рассказывал никому.
– У тебя есть бумаги, где указаны их имена?
– Нет.
Ствол револьвера описал дугу, и черная дыра уставилась музыканту в лицо.
Жена и девочки на полу снова расплакались, и Умберто понял, что вот-вот умрет.
– Если я узнаю, что ты солгал мне, – предупредил незнакомец, – я убью твою жену и отдам твоих дочерей людям, которым нравится забавляться с девочками и калеками. – Призрак в черном поставил левый каблук на затылок Эстрелиты. – Ты сказал мне правду?
На неимоверно длинное мгновение Умберто забыл, как говорить.
– Да. Я никогда не вовлек бы в это дело невинных людей.
Черная дыра дважды грохнула. Умберто свалился с деревянной лошадки, ударился затылком об пол и увидел, как кровь побежала к западной стене комнаты Эстрелиты. Он попрощался с семьей, кричавшей и плакавшей где-то в далеком далеке, в сотне тысяч миль, и с Мариэттой, с чьей помощью, как теперь стало ясно, Господь неудачно попытался спасти ему жизнь.
Глава 6. Низина
На дне ущелья колеса дилижанса перемалывали камни в щебень. За окном покачивающегося экипажа тянулись каменные стены.
–
Стены поглотила тьма. Два глаза и клинок блеснули во мраке, ледяной палец страха в очередной раз ткнул гринго в живот.
За окном появился Убальдо.
–
Из тайного убежища выступил индеец с изрезанным морщинами лицом, черным пончо на плечах и винтовкой со штыком в руках.
Убальдо поднял накрытую полотенцем корзину, и
Убальдо подтвердил, что и чернослив, и миндаль в корзине присутствуют.
Старик-индеец осведомился насчет мяса.
Убальдо покачал головой.
–
Индеец взял корзину за ручку и унес в свое убежище.
Определить, насколько глубока ниша, Натаниэль не смог, лишь увидел мельком крохотный уголок с несколькими глиняными чашками, какой-то старой книгой и фигурку божества о трех головах.
Убальдо вернулся на скамейку и щелкнул хлыстом. Дилижанс дернулся вперед, и темная ниша уступила место каменной стене.
Натаниэль подумал, что, выполнив свои обязательства перед Плагфордами, возвращаться этим маршрутом не станет.
Следующие десять минут алый дилижанс катился по прорезанной в горах дороге, а потом начал понемногу замедляться, и гринго выглянул в окно. Из темной расщелины, расположенной футах в двенадцати[83] от проезжей части теснины, вытянулись две темные шишковатые руки. Убальдо передал конечностям без тела сверток с продуктами, щелкнул кнутом, и кони снова понеслись резвым галопом.
Вскоре дилижанс вырвался из ущелья и покатил по дороге, опоясывавшей подножие сланцевой горы, украшенной лохматой растительностью и светлыми глыбами. Натаниэль достал часы, открыл крышку, повернул циферблат к луне и увидел, что маленькая стрелка прошла полпути от десяти к одиннадцати. С тех пор как они выехали из Нуэва-Вида, прошло больше часа.
–
Пассажиры ухватились за болтающиеся перед ними кожаные ремни. Дилижанс наклонился, и Натаниэля и Бонито потянуло вперед. Деревянные крепления заскрипели.
Начался спуск.
Ухватившись покрепче за ремень, Натаниэль высунул голову и посмотрел вперед. На западе вырисовывались три вершины, но между самыми дальними пиками и дилижансом простиралась огромная безжизненная низина.
– Катакомбы внизу, – сказал Хуан Бонито.
Натаниэль втянул голову внутрь.
Дилижанс снижал набранную ранее высоту и наконец достиг ровного места. Пассажиров бросило назад.
Тучный мужчина, игравший накануне в карты в
Мексиканец пожал плечами и сказал, что ему ни о каком таком событии ничего не известно.