Читаем Друзья растений полностью

И повелитель пустыни тут же приказал собрать всех жителей на площади у бассейна.

— Мне хочется, — начал он, — чтобы всем в моем государстве жилось счастливо, спокойно и весело; а счастливые, как вы знаете, всегда улыбаются. Вот я и приказываю, чтобы все жители моей страны улыбались самой хорошей улыбкой. Она должна быть нежной, как у матери, и кроткой, как у... — правитель замолчал и неопределенно повертел рукой в воздухе, подыскивая подходящее сравнение.

Острый на язык Петрушка услужливо подсказал:

— Кроткой, как у ягненка.

— Да, да, — подтвердил Трафарет. — Нежной, как у матери, и кроткой, как у ягненка.

— Могучий Трафарет, — возразил Словолов. — Ягненок не улыбается.

Все засмеялись, а правитель повторил:

— Пусть не улыбается. Я сказал, и вы должны верить и делать, как приказано. Кто из вас умеет рисовать?

Трафарет обвел всех взглядом.

Никто не отозвался.

— Кто умеет рисовать? — нетерпеливо повторил он.

И тогда вызвался Петрушка.

— У меня отец кукольный мастер. Он научил меня рисовать. Я умею.

— Даю тебе важное поручение, — приказал хозяин, — нарисовать на лицах всех мастеровых, всех слуг, всех моих помощников трафаретную улыбку: нежную , как у матери, и кроткую, как у ягненка.

— Можно спросить? — обратился Петрушка.

— Говори ! — рявкнул Трафарет.

— Чтоб нарисовать правильно, надо посмотреть...

развел краску в тазу и поставил около бассейна.

— Мне первому нарисуй, — растолкав всех локтями, подошел к мальчику Словолов.

— Вчера я принес на завтрак ягненка. Если повар его еще не зарезал, нужно привести сюда. Пусть будет вместо образца.

Словолов отправился выполнять приказ и немного погодя вновь появился на площади, ведя на веревке упирающегося ягненка. Шагосчет

— Постой! — возразил насмешливо Петрушка. — Сначала я отпущу сапожника, который шьет Трафарету сапоги, потом каменщика, который строит ему баню, потом водоноса, портного, дровосека, а вас в последнюю очередь. Все равно вам делать нечего. Можете и постоять.

Ремесленники засмеялись, а первые помощники хозяина ежились, бросали на мальчишку испепеляющие взгляды и все-таки стояли в очереди. Что поделаешь? Ведь не пойдешь к Трафарету без трафаретной улыбки!

Петрушка, изредка поглядывая на ягненка, без усталости махал кисточкой. Очередь убывала, и дошел черед до Словолова. Он нагнулся и с готовностью подставил свою круглую голову с торчащими ушами. Три взмаха кисточкой — и улыбка готова.

— Все, — сказал Петрушка. — Следующий...

Но Словолов не отходил. Он вынул зеркальце и посмотрел на свое

лицо.

— Что ты мне намалевал? — накинулся он на Петрушку. — Разве это улыбка? Это лицо плачущего человека. Ведь Трафарет приказал улыбку сделать кроткой, как у ягненка.

— Вот именно! — повторил Петрушка и кисточкой указал на морду ягненка.

Словолов молча уступил очередь Шагосчету. А что творилось на площади! Площадь уже давно превратилась в своеобразную комнату смеха. Портные и сапожники, каменщики и плотники, дровосеки и водоносы смотрели друг на друга и смеялись до слез. Вытирая глаза после очередного приступа смеха, они подходили к бассейну, заглядывали в гладкую зеркальную воду и хохотали еще больше. До правителя доносились взрывы смеха, и он радовался: «Теперь я всех в моем государстве обеспечил веселой трафаретной улыбкой». И весь вечер у него было хорошее настроение. За ужином он больше, чем обычно, поел и даже не бранил повара за пересоленный плов.

Первым, кого он встретил на другой день, оказался Словолов.

— Что случилось? Ты о чем плачешь? — спросил Трафарет. Он был все еще в хорошем настроении, и ему хотелось быть добрым.

— Я не плачу. Я улыбаюсь, — ответил Словолов.

Правитель пожал плечами и двинулся дальше. Около ворот ему попался Шагосчет. У него углы нарисованных губ опустились книзу и дрожали. Казалось, еще секунда — и он заплачет навзрыд. И за воротами на пути Трафарета попадались плачущие лица.

— Бездельник Петрушка! Как он смел! — и правитель приказал вызвать негодного мальчишку к себе. Он терпеть не мог, когда его приказы ^ АРА1Л не выполняли.

Мальчик, бережно прижимая к себе кудрявого барашка, явился к правителю.

— Олух и дармоед! — встретил его Трафарет. — Как ты смел ослушаться? Я же приказал тебе нарисовать улыбку кроткую, как у ягненка.

А ты?..

— Я и нарисовал, как у ягненка. — Петрушка поставил перед Трафаретом дрожавшее животное. Большие глаза ягненка смотрели печально, а рот походил на подковку.

— Вот гляди: углы губ опущены вниз, а не поднимаются вверх, — с торжеством указал Петрушка.

Хозяин выставил мальчика за дверь и приказал выдать жителям по кружке воды для того, чтобы умыться.

ГОЛУБЫЕ НАЛИЧНИКИ

С каждым днем у Петрушки становилось все больше и больше обязанностей. Раньше хозяин заставлял его помогать только повару на кухне, потом приказал убирать во всех комнатах, а потом сделал мальчиком на посылках. Нужно было узнать, готов ли новый костюм Трафарету, — посылали Петрушку. Пожелал Трафарет проверить сколько дров заготовил дровосек Ива, — опять заставляли Петрушку идти в саксауловую рощу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии