Закатав рукав, он протянул руку Робину, и на его лице появилось нарочитое выражение безграничного терпения. Не обращая внимания на недовольство Вилла, Робин осмотрел подживший порез, оставленный на предплечье мечом ратника шерифа, и, рассмеявшись, оттолкнул руку Вилла.
– Можешь гулять без повязки. Я скажу Марианне, что твоя рана достаточно зажила, чтобы не перевязывать ее.
– Буду очень признателен тебе, братец, – проворчал Вилл, опуская рукав. – Я всегда знал, что ты сведущ в медицине больше самоуверенной женщины.
– А! – понимающе хмыкнул Робин. – Вот какой отзыв ей пришлось от тебя услышать! Скажи о ней так любой из стрелков, и ты первый отправил бы его кулаком лететь до ближайшей стены. Вилл!
– Мы были в аптечной комнате вдвоем, нас никто не слышал, – ответил Вилл на упрек, прозвучавший в голосе Робина. – Конечно, на людях я бы подобного ей не сказал. Но и она не осталась в долгу, обозвав меня упрямым бараном.
Живо представив себе обмен любезностями между двумя людьми, которых он любил больше всего на свете, Робин сокрушенно махнул рукой. После страстного и отчаянного признания, вырвавшегося у Вилла, его лучше было не просить вести себя с Марианной иначе, с большей теплотой и дружелюбием. Вилл и так держался на пределе сил, раз сегодня сорвался и высказал Робину все, что хранил в сердце под замком. Робин и без признания брата знал как о его чувствах к Марианне, так и о силе и глубине этих чувств. Если бы Вилл не потерял Элизабет, все оставалось бы как должно. А теперь они оба старались держать Марианну в неведении, оберегая ее душевный покой и надеясь, что время распутает узел, накрепко связавший троих там, где должно быть четверо.
Братья одновременно расслышали неясный приближающийся топот копыт и едва различимые голоса. Каждый взял в руки лук, положил на тетиву стрелу и занял позицию, удобную для стрельбы. Раздался условный свист, и Вилл тут же расслабился, убирая лук и стрелу в колчан.
– Смена прибыла!
Шорох осыпающейся по стволу коры – и над помостом показалась голова молодого стрелка. Окинув Робина и Вилла удивленным взглядом, он расхохотался:
– Ба! Мы собирались сменить Бранда и Мача, а дозор несут не кто-нибудь, а сам лорд Шервуда и неустрашимый Вилл Скарлет!
– И тебе доброго вечера, Хьюберт, – усмехнулся Робин.
– Жаль, что никто из чужих по нелепой случайности не попытался проехать или пройти мимо вас! Вот бы он пожалел о своей опрометчивости! – продолжал веселиться Хьюберт, подтягиваясь на руках, чтобы забраться на помост.
Сапог Вилла уперся ему в грудь.
– Еще одна шутка, острослов, и я спихну тебя с дерева, – предупредил Вилл.
Хьюберт вскинул руки в знак того, что сдается, и едва не свалился, если бы Робин не успел поймать его за шиворот. Вилл закрыл горлышко фляги и убрал ее в сумку с припасами.
– Нам с Диконом что-нибудь осталось или вы обрекли нас на жажду? – не смог удержаться Хьюберт, из предосторожности устроившись поодаль от Вилла.
– Скоро выпадет роса – вот и найдешь, чем смочить губы, – ответил Вилл.
Братья спустились с помоста на землю, встретив внизу другого стрелка, который поджидал своей очереди лезть на дерево: помост мог не выдержать четверых.
– Вперед, Дик! – подбодрил его Вилл. – И не вздумайте спать!
– Что мы – сами себе враги? – буркнул Дикон.
– Непременно проверю, – пообещал Вилл.
Сверху раздался огорченный голос Хьюберта:
– Эх! А мы решили, что раз вы оба уже здесь побывали, то нас минует ночная проверка!
– Даже не надейся, – заверил его Вилл и спросил Дикона: – Где Алан?
– Ждет тебя там, где ты ему приказал, – ответил Дикон и стал карабкаться вверх.
Вилл наблюдал за ним, недовольно морщась:
– Меньше шума, парень! Ты же не медведь. Бери пример со своего дружка – под ногой Хьюберта ни один сучок не хрупнул, а ты дышишь так, что тебя на Ноттингемской дороге слышно!
Забрав из укрытия лошадей, Робин и Вилл поехали вглубь леса, оставив дозорный пост позади.
– Вилл, сегодня все-таки мой черед, – напомнил Робин.
– Поскольку я сам пожелал нарушить очередность проверки постов, ты мне ничем не обязан. Отправляйся домой, Робин, – сказал в ответ Вилл и внезапно улыбнулся – тепло и очень нежно. – Она ведь знает, что я еду по Шервуду этой ночью вместо тебя. Конечно, обрадовалась и сейчас ждет твоего возвращения. Не огорчай ее, Робин! Пусть это право останется моим. Я сильно задел ее, а если она и тебя не дождется…
Братья доехали до развилки, возле которой их ждал Алан, сопровождавший Вилла в объезде постов, и еще пять стрелков. Робин бросил на Вилла вопросительный взгляд, и тот, улыбнувшись не менее обворожительно, чем умел улыбаться Робин, пояснил:
– А это твоя охрана, братец!
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ