Читаем Другая жизнь полностью

Тошико задумчиво посмотрела на Джека.

— Они стажёры. Всё время и здесь, и там.

В самой большой коробке лежал сетчатый вещмешок, чёрный с красной отделкой и напечатанным на одной стороне словом «Грань». Он был почти пуст. Тошико вытащила оттуда всего три вещи. Она нашла жёлто-белую трубку для подводного плавания с отражательной лентой на конце. Кроме того, там был объектив для съёмок крупным планом SL951 для камеры «SeaLife Reefmaster», всё ещё нераспакованный. Третьей вещью оказалась квадратная сумка на молнии, в которой лежало круглое чёрно-серебристое устройство, назначение которого Тошико определить не смогла.

— Это регулятор для дайвинга, — сказал ей Джек.

— Лопата был подводным энтузиастом, — пояснил Фокстон.

— А где остальное оборудование? — спросила Тошико. — Гидрокостюм, например? — она осмотрела платяные шкафы, но перекладины были пусты, не считая нескольких бренчащих металлических вешалок. — Вы имеете в виду подводное плавание?

— Нет, я имею в виду акваланг, — сказал Фокстон. Его голос был задумчивым, потому что он начал что-то припоминать. — Лопата всегда рассказывал нам о своих последних путешествиях. Он любил фотографировать рыб.

— Это объясняет наличие линзы, — сказал Джек. Он продолжил рыться в других коробках и обнаружил кучку негативов.

— Немного старомодно, вам так не кажется? Тридцать пять миллиметров, не цифровые. Интересно, что произошло с остальными фотографиями? А, продолжим.

Джек нашёл обувную коробку с надписью «SGWBA»[52] аккуратными крупными буквами, наполненную глянцевыми фотокарточками. Джек начал раскладывать их на столе. Они не были рассортированы, так что несфокусированные кадры смешивались с другими, более чёткими, изображениями морской флоры и фауны экзотических цветов. На некоторых фотографиях были запечатлены исследующие морские глубины водолазы, неузнаваемые в своих масках для подводного плавания.

Тошико поняла, в чём различие между этими фотографиями и теми, которые она видела в других солдатских комнатах.

— Здесь нет семейных фотографий.

— У него не было никаких близких родственников, — сказал Фокстон. — Мы ничего не знаем о его семье. Но он ездил заниматься плаванием с аквалангом с постоянной группой друзей.

— Я уже где-то видел это, — сказал Джек. Он передал одну из фотографий Тошико. На карточке были изображены три человека, одетые в гидрокостюмы и маски. Яркие цвета их костюмов были такими же, как на других фотографиях с водолазами.

В куче разбросанных по столу глянцевых фотографий Джек наконец нашёл несколько, на которых водолазы были запечатлены без масок.

— Эй! — Джек подвинул одну из фотографий по столу так, чтобы она оказалась перед Тошико. — Узнаёшь этого парня?

Его обтянутое хорошо подогнанным гидрокостюмом тело было относительно стройным. Влажные волосы прилипли к голове и казались темнее, чем обычно. Тошико понадобилось мгновение, чтобы вспомнить.

Когда она видела его в последний раз, он выглядел совсем иначе. Узнать его лицо после того, как оно размазалось по асфальту, было невозможно. Она знала лишь, что он должен быть похож на фотографию с пропуска, которую она получила из базы данных охраны лаборатории «Blaidd Drwg».

— Это – Гай Уайлдмен.

Они принялись копаться в груде фотографий, ища другие изображения Уайлдмена.

— Вы навели беспорядок? — послышался знакомый голос от двери.

Тошико подняла взгляд и увидела, как Гвен входит в комнату в сопровождении темноглазого солдата, которого они видели ранее. Он был похож на русского. Услышав шаги Гвен, рядовой Фокстон вскочил в тревоге, но теперь немного расслабился и кивнул другому солдату в знак приветствия.

Гвен пнула несколько щепок от сломанной двери.

— Мне не нужна была помощь Джона-Пола, чтобы найти вас. Я могла бы просто идти по следам развалин.

— Джон-Пол? — спросила Тошико.

— Рядовой Вишневски, — сказала Гвен. Она бросила взгляд на него, и его вежливая улыбка сказала ей, что она произнесла его фамилию правильно.

Тошико протянула Гвен несколько глянцевых фотографий.

— Мы нашли связь с Гаем Уайлдменом.

— В его квартире были подводные фотографии. Не считая кое-какой дикой природы у него в ванной, — Гвен порылась в кармане и вытащила маленький счётчик Гейгера. Она включила его, и он успокаивающе защёлкал на нижнем конце шкалы. Два солдата тревожно переглянулись. Гвен поспешила успокоить их: — Не из-за чего волноваться. Всё в порядке, — она продемонстрировала им показания. Тошико заметила, что солдаты не выглядят уверенными.

— Здесь есть ещё один снимок трёх дайверов, — отметил Джек.

Гвен и Тошико посмотрели на фотографию, которую он держал в руках. Трое дайверов в лодке, готовые прыгнуть в голубую воду у них за спиной, в масках и с поднятыми большими пальцами.

— Мы видели эту фотографию в квартире Уайлдмена, — согласилась Гвен.

— Уайлдмен, Би и ещё один, — размышляла Тошико. — Он мог бы быть третьим. То есть она. Она довольно симпатичная. Чья-то девушка?

— Не думаю, что «довольно симпатичная» могла бы встречаться с Уайлдменом, не так ли? — засмеялась Гвен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги