Лицо Джека снова показалось над поверхностью воды. Он жадно хватал ртом воздух. Его мокрые волосы прилипли к голове. Он поймал её взгляд – мимо детей на надувных матрацах, мимо их внимательных отцов, мимо шумных подростков, которые окунали под воду своих подруг или делали стойку на руках под водой. Они не замечали Джека, а он – его округлившийся от удивления и ужаса рот, его нос, его испуганные голубые глаза – скрывался под бурлящей водой.
— Кто-нибудь, помогите ему! — закричала Гвен, нервно озираясь по сторонам. С другого конца бассейна к ней неторопливо направился спасатель. Этому парню было лет двадцать, и он был до нелепости красив, с коротко подстриженными каштановыми волосами и потрясающими зелёными глазами. Он апатично стянул свою жёлтую футболку, демонстрируя гладкую мускулистую грудь и дорожку волос, огибающую пупок и убегающую куда-то в его мешковатые красные шорты.
— Оставь его, — сказал он ей своим мягким, мрачным и спокойным голосом. — Он мой.
Спасатель скользнул в воду, и дети, родители и подростки расступились перед ним.
Он поплыл к тонущему Джеку неторопливыми, мощными гребками. Гвен чувствовала, как в ней растёт напряжение и как напрягаются мышцы рук и плеч. «Быстрее, быстрее, быстрее», — твердила она, словно мантру.
Когда парень был уже почти добрался до Джека, с ним столкнулась длинноногая девушка. Её светлые волосы развевались в воде вокруг неё, как змеи. Её обтягивающий красный цельный купальник был такого же цвета, как шорты парня, и Гвен вдруг поняла, что это ещё один спасатель.
— Оставь его, — сказала девушка в красном. Она говорила неторопливо, хрипловатым голосом, но её было хорошо слышно. Она подняла одну руку из воды и, положив её на голову парня, надавила. — Оставь его. Он мой.
Молодой человек-спасатель увернулся от неё и вынырнул обратно на поверхность, встряхивая головой и брызгая водой вокруг. Он прижался к женщине, отталкивая её так, что она медленно падала на спину, и ткань купальника натягивалась у неё на груди.
Двое спасателей продолжали бороться, обмениваясь толчками и ударами – это больше походило на балет, чем на драку. Рядом с ними под водой виднелось лицо Джека с широко открытыми глазами и ртом.
Гвен задыхалась. Как будто она была под водой и не могла или боялась сделать вдох. Она хотела нырнуть в бассейн, доплыть до его середины и спасти Джека. Но её ноги словно налились свинцом; она не могла сделать ни одного шага по потрескавшимся голубыми плиткам. Руки свела судорога, пальцы онемели, и она продолжала цепляться за поручень.
Узколицый мужчина смотрел с балкона вниз, наблюдая за происходящим в бассейне.
Нет, поняла Гвен, его взгляд был направлен на неё.
— Оуэн Харпер, — сказала она.
— Это доктор Оуэн Харпер, — окликнул её узколицый. — В самом деле.
Гвен выругалась, проклиная свои парализованные ноги, и попыталась перепрыгнуть через бортик в воду. Но в её руках не было никакой силы. Люди продолжали равнодушно проплывать мимо тонущего человека. Гвен в истерике кричала на спасателей. Они прервали драку, чтобы без любопытства взглянуть на неё.
— Спасите его! — её пронзительный крик эхом отозвался по всему бассейну.
Она неожиданно проснулась, с воплем страдания и ужаса выпутываясь из простыней.
— Чёрт возьми! — Рис шарил на прикроватной тумбочке, рассыпав по полу книги и ручки, пока не нащупал выключатель. Он приподнялся на локтях. — Что случилось, любимая?
Гвен обнаружила, что её руки больше не парализованы, обняла своего приятеля и разрыдалась.
Она позволила ему крепко, спокойно обнимать её, пока она постепенно не успокоилась. Рис, он был очень хорошим. Он знал, когда лучше говорить, а когда молчать и не произносить ни слова.
Она знала, что не сможет объяснить ему, что произошло, и соврала – мол, она уже всё забыла, это был просто ночной кошмар.
Рис снова сжал её.
— Наверно, это просто дождь стучал в окно. Прости, любимая, я знаю, что должен был закрыть его, особенно сейчас, с этой бурей…
— Нет-нет, — пробормотала она. — Всё в порядке.
Рис отстранился, чтобы посмотреть на неё. Кивнул на окно.
— Здесь жарко, правда? Может быть, дождь не очень сильный, и я могу открыть окно, чтобы немного проветрить? — он выскользнул из кровати и подошёл к окну. Когда он открыл форточку, Гвен услышала равномерный шёпот дождя.
Рис направился в ванную, оставив дверь приоткрытой и повысив голос, чтобы его было слышно за шумом льющейся воды. Чистя зубы, он говорил о кратковременных вспышках.
— Каждый раз моя бабушка знала, что надвигается буря. Она завешивала все зеркала в доме простынями. Белыми простынями. Её дом начинал напоминать склад. И она не разворачивала зеркала, пока гроза не проходила.