Читаем Дредноуты полностью

– Это было давно, и бегал тогда наш крейсер не в пример резвее. А сейчас нам лучше судьбу не искушать. Однако геройского боя не будет, Аркадий, – адмирал Шеер бросил всё, что может плавать и стрелять, против англичан, а мы для него так, сбоку припёка. Говоришь, норвежец? Сигнальщик, запросить у него название и порт назначения! Рассыльный, доложи командиру.

Когда капитан первого ранга Кетлинский поднялся на мостик, встречное судно было уже в миле от «Аскольда».

– Нейтрал, Казимир Филиппович, – доложил вахтенный начальник. – «Скальд», порт приписки – Тромсё, тоннаж около двух тысяч, следует из Архангельска в Англию.

– Из Архангельска? – переспросил Кетлинский. – Мы там были три дня назад, и что-то я не припоминаю в порту такого парохода. Боевая тревога! Прикажите ему застопорить машину. Мичман Асафьев, готовьте вельбот, пойдёте начальником досмотровой партии.

– Есть! – дружно ответили оба офицера, обменявшись быстрыми взглядами.

«Чудит командир, – подумал лейтенант. – Впрочем, начальству всегда виднее, да и какое ни есть развлечение среди монотонности болтанки в этих холодных водах».

«Спускать катер на такой волне? – подумал мичман. – Его же размолотит о борт!».

К.Ф.Кетлинский

Однако вслух никто из них ничего не сказал: Кетлинского[20], принявшего «Аскольд» в Тулоне, искренне уважали, и приказы его исполнялись неукоснительно. А боевая тревога – так на то она и война, пусть даже далёкая от этих мест.

Стволы шестидюймовых орудий развернулись в сторону купца. Норвежец, расстояние до которого сократилось до четырёх кабельтовых, послушно остановился, качаясь на волнах.

– Господин капитан первого ранга… – начал было Асафьев, желая высказать свои опасения по поводу спуска катера, но командир, следивший за «Скальдом», его перебил.

– Он разворачивается! – выкрикнул он звенящим голосом. – Против ветра – значит, он подрабатывает машиной! Открыть огонь!

От норвежца к «Аскольду» потянулась полоса белой пены, словно кто-то разматывал длинное узкое полотенце.

– Торпеда! Право руля!

«Скальд» мигнул орудийными вспышками. Первый снаряд упал у борта «Аскольда», второй попал в цель – зазвенели осколки, кто-то жалобно вскрикнул. А затем у самого борта крейсера мелькнуло блестящее тело торпеды, вздыбленное волной. Смертоносной стальной рыбине не хватило считанных метров – она прошла впритирку. Опоздай Кетлинский всего на секунду…

Крейсер яростно бил по нейтралу – нет, не по нейтралу, на мачте «Скальда» взвился флаг с тевтонским крестом, – из семи орудий, развив максимальную скорострельность. Попадание следовало за попаданием, а потом море ринулось к небу, встав стеной. Пахнуло жаром, люди на мостике «Аскольда» на какое-то время оглохли. Безобидный купец исчез в чудовищном взрыве, рассыпавшем во все стороны град мелких обломков[21].

Гибель германского рейдера «Метеор»

– Вот так, господа офицеры, – негромко сказал командир ошеломлённым Сергееву и Асафьеву. – Этот пароходик был битком набит минами, а мины при попадании в них снаряда имеют обыкновение взрываться. Впечатляющее зрелище, не правда ли? Господин лейтенант, уточните наши повреждения и доложите.

– Есть, господин капитан первого ранга, – взял под козырёк Сергеев.

Повреждения от попадания немецкого снаряда оказались незначительными, убитых не было, ранения получили трое матросов. Среди команды крейсера, возвращавшегося в Архангельск, царило радостное возбуждение – обычное состояние людей после выигранного боя. Но «Аскольду» не суждено было вернуться в порт с победой: через час после гибели «Метеора» крейсер наскочил на мину, выставленную потопленным германцем[22].

«Аскольд» принял пятьсот тонн воды, сел носом и получил крен на левый борт. Крен удалось спрямить, но было ясно, что ни до Архангельска, ни до Колы крейсеру не дойти. Кетлинский принял решение идти в Йоканьгу, куда «Аскольд» и добрался к вечеру. И там «флагман двух флотилий» сел на грунт у самого берега, затонув до уровня верхней палубы.

– Бедная Россия… – тихо произнёс Кетлинский, гладя с кормы катера на оставленный корабль.

– Какая «Россия», Казимир Филиппович? – не понял его Сергеев. – Она на Балтике, в полной исправности.

– Страна Россия, Николай Александрович, – пояснил капитан первого ранга. – Она идёт ко дну, я это чувствую. И дай мне бог ошибиться…

* * *

– Попытку вызвать на бой Гранд Флит считаю преждевременной, – адмирал Рейнхард фон Шеер упрямо наклонил лобастую голову. – После вступления в строй четырёх новых дредноутов – «Куин Элизабет», «Канады», «Уорспайта» и «Бархэма» – англичане имеют заметное превосходство в линейных кораблях, что может поставить под удар достигнутое нами равновесие сил. Я тотчас же брошу вызов британскому флоту, как только будут готовы наши линкоры типа «Баден» и линейные крейсера типа «Макензен». Достроечные работы на всех восьми кораблях идут полным ходом, и их вступление в строй следует ожидать не позднее весны следующего года. И тогда…

Перейти на страницу:

Все книги серии Петли времени

Нерожденный
Нерожденный

Сын японского морского офицера, выжившего в Цусимском сражения, стал гениальнейшим физиком ХХ столетия. Несмотря на некоторые успехи (в частности, в этой новой Реальности Япония выиграла битву при Мидуэе), сказалось подавляющее военно-экономическое превосходство США, и война на Тихом океане неумолимо катится к поражению империи Ямато. И тогда японцы пускают в ход супероружие, изобретённое самураем-гением – оружие, позволяющее управлять любыми физическими процессами. Останавливаются в воздухе моторы самолётов, взрываются артиллерийские погреба боевых кораблей, от наведённых коротких замыканий и пожаров на газопроводах пылают целые города. Советским учёным удаётся создать такое же оружие. Война идёт на равных, но могучее супероружие оказывается слишком могучим – оно грозит выйти из-под контроля и уничтожить всю планету.

Владимир Ильич Контровский , Евгений Номак

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Юмор / Фантастика: прочее / Прочий юмор

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги