Читаем Dreaming Of The Bones полностью

“She’s lost, betrayed. What does Lydia mean?” Gemma asked as she skimmed the poem once more. “’Lost … in the mallow-tangles of the still black summer’?”

“Mallow grows round ponds,” said Kincaid. “Might she have drowned?”

Nodding, Gemma said, “But what has it to do with Lydia? Why is the girl waiting for Electra?”

“Who’s waiting for Electra?” asked Hazel, coming into the kitchen. She’d been settling the children in the sitting room with a video so the adults could have their dinner in peace. “It sounds like a play.”

“It’s the title of a poem,” said Gemma. “Who exactly was she, anyway? What we learned at school has gone a bit fuzzy.”

Hazel lifted the lid from a pot of chicken soup and gave it a stir. “Electra was the daughter of Agamemnon and Clytemnestra, who urged her brother Orestes to kill their mother in revenge for the murder of their father.” Tasting the soup, she said, “Just about ready,” then added, “I guess you could say that Electra was the voice of vengeance, although she herself was powerless to act.”

“The voice of vengeance,” Gemma repeated, rotating the page once more. “You see? It’s about women’s silence again, about the need to speak up … Does Lydia see herself as Electra here, telling the truth?” She closed her eyes for a moment and pinched her forehead. “What if the poets in the poem aren’t Rupert Brooke and his friends but Lydia’s poets? Adam, Nathan, Darcy, and Daphne? Do you remember what Daphne said this morning, about Lydia and Morgan? ‘Something happened that summer and she was never the same afterwards.’ It’s all here, the references to the long-ago summer. And if Lydia is Electra, who is the girl?”

“How can you be sure Lydia’s not talking about herself?” asked Kincaid, still sounding skeptical as he spun the page back towards him. “What if it was Lydia who was raped? Surely that’s trauma enough to make one change one’s patterns.”

But Gemma felt like a terrier with a rat in its teeth—she knew she’d caught hold of the truth, and she meant to shake it until it gave itself up to her. “No. If the poets are Lydia’s poets, it couldn’t have been that—she’d slept with them all already. But what else didn’t they want anyone to know? Something Alec Byrne said today made me think…” Frowning, she searched her memory. “A missing child … he was looking for a missing child. But there was a girl who disappeared a long time ago …” She blinked as the scrap of conversation in Ralph Peregrine’s office came back to her. “The daughter of Margery Lester’s friend. What was her name? Hope? Charity?”

“Verity,” said Kincaid, and she heard the sudden spike of excitement in his voice. “Verity Whitecliff. The daughter of Henry Whitecliff, the former head of the English Faculty.”

Spoon still in hand, Hazel had come to sit with them, and now she reached out and rotated the page with the tip of her finger. “The poem talks about ‘Truth unmourned, untold …’ What if Truth is a person here, as well as an abstract quality? Verity is an old word for truth.”

Kincaid said slowly, “What if Verity Whitecliff didn’t run away, after all? What if she was murdered?” He took his notebook from his pocket and entered a number into his cell phone.

“Hullo, Laura? It’s Duncan again. I’ve a question for you. Can you tell me exactly when Verity Whitecliff disappeared?” He listened for a moment, then said, “Right. I’ll tell you what it’s all about when I know more, and in the meantime, I’d rather you didn’t mention this to anyone. Right. Thanks.” Disconnecting, he looked from Hazel to Gemma. “Verity Whitecliff slipped out of her house on Midsummer’s Eve 1963, and was never seen again. She was wearing a summer dress, and she took nothing with her. She was fifteen years old.”

“Dear God,” breathed Hazel. “The poor child. And her parents…”

“Lydia married Morgan in September of 1963.” Gemma felt a sense of the inevitable, as if she were powerless to stop the unfolding of the past. “Within weeks of Verity’s disappearance, she not only got herself dangerously involved with a man she’d refused to have anything to do with during the previous year—she gave up what had mattered to her above all else. She left university.” She met Kincaid’s eyes. “What could have been so terrible that it caused her to alter her life forever?” she asked, but even as she spoke, the truth felt cold and heavy inside her.

The gentle trill of Kincaid’s phone made them all jump. He fumbled for it, then barked, “Kincaid.” His mouth tightened as he listened. “We’ll be there as soon as we can,” he said, and rang off.

Gemma felt a jerk of fear. “What’s happened?”

“That was Adam Lamb. He says Father Denny rang him and said Nathan’s shotgun has disappeared from the vicarage. Then Adam tried to ring Nathan. There was no reply.”

CHAPTER

20

Oh, is the water sweet and cool,

Gentle and brown, above the pool?

And laughs the immortal river still

Under the mill, under the mill?

RUPERT BROOKE,

from “The Old Vicarage,

Grantchester”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер