Читаем Дракончик Пыхалка и Великий Мымр полностью

– Я-то понял! – заявил Куклаваня. – Я сказал… Ну в общем… М-м… Что же я сказал? По правде говоря, я уже слегка призабыл, но это неважно. Я могу сказать что-нибудь новенькое. Например, «Осюка, фуфай куфукать!».

– Ну а это что значит? – спросила кукла Оля.

– Эх ты, иностранных языков не знаешь! Это значит: «Олька, дай мне пообедать!» – перевел Куклаваня.

– Фигуситебеси! – сказала Оля.

– А это что значит? – не понял Куклаваня, приоткрывая от изумления рот.

– А это значит: «Обойдешься!» – перевела Оля, и все расхохотались, включая и Ученичкина, который хотя и заткнул пальцами уши, но все слышал.

Тоска Зеленая опустила бинокль. Лицо у нее посерело от раздражения, а волосы встали дыбом.

– Ненавижу, когда смеются! – сказала она больным голосом. – Когда смеются, мне становится плохо! Я люблю, когда плачут и унывают. Где слезы – там я, а где смех – там меня нет.

– Ты достанешь для меня глаз грифона? – с беспокойством спросил Мымр.

– Я сделаю все, чтобы их поссорить и чтобы им стало тоскливо, противно и скучно!.. Перенесусь в шкаф! Выжду момент! Сниму очки и посмотрю им в глаза, чтобы их обволокло унынием и печалью! – пообещала зеленая дама. – Не пройдет и часа, как я принесу мозаику, Мымр!

Она закружилась на месте, взмахнула зеленой шалью, подхватила Кваку и исчезла, а Мымр остался ждать в подвале.

* * *

Пока он ждал, Куклаваня и Оля опять поссорились из-за пустяка, и Оля закричала на Куклаваню:

– Пупсина несносный, ты когда-нибудь думаешь, что говоришь?

– Не-а, я не могу сразу делать два дела! Я обычно вначале скажу, а потом у меня нет времени подумать, что я сказал, потому что я уже говорю что-нибудь новенькое, – замотал головой Куклаваня.

Машу мама позвала ужинать, и она ушла, пообещав друзьям принести что-нибудь вкусненькое.

Пыхалка выскользнул из-под кровати, уселся возле батареи рядом с Дусей и стал тренироваться превращаться в разных животных: собаку, пантеру, ворону, ягуара. Дуся наблюдала за Пыхалкой, положив мордочку на лапки. Когда Пыхалка превратился в бульдога, шерсть на загривке у кошки встала дыбом.

– Пшш! – зашипела Дуся.

– Испугалась? – спросил бульдог голосом Пыхалки.

– Н-ничего п-подобного! – возмутилась Дуся. – Я вообще собак не боюсь! Подумаешь собаки! Что такое, в сущности, собака? Лаялка на четырех лапах!

– А ты мяукалка на четырех лапах, с усами и хвостом! – засмеялся Пыхалка.

Бульдог исчез. В комнате появилась толстая розовая свинка, которая сказала «хрю» и стала толкать носом ковер. Куклаваня и Оля бросили ссориться и побежали смотреть, как Пыхалка превращается. Они знали, что дракончик начинает играть в превращения тогда, когда у него особенно хорошее настроение.

– А в жирафа слабо превратиться? Спорю: не сможешь! – спросила Дуся.

– Запросто! Я во все могу! – возмутилась свинка.

– В натуральную величину! Нам карликовые жирафы не нужны! – потребовал Куклаваня.

Так как Маши в комнате не было и отговорить проказников было некому, то в комнате возник огромный жираф. Такой огромный, что в комнате он никак не помещался.

– Спасайся кто может! – завопила из окошка Оля, и зайцы послушно полезли спасаться в кроватки-варежки.

Задние ноги жирафа оказались в коридоре, а длинную шею Пыхалка вовремя догадался высунуть в распахнувшееся окно, где она вытянулась, как стрела подъемного крана. Спина подпирала потолок, а коричневато-желтые бока с темными пятнами занимали все пространство комнаты от шкафа до кровати Маши. Просто удачно, что дверь на кухню, где ужинала Маша с родителями, была закрыта и там был включен телевизор – иначе, привлеченные звуками и грохотом, они давно бы увидели гигантский круп жирафа, ноги которого протягивались по всему коридору.

Из шкафа послышался приглушенный вопль – увеличившийся Пыхалка нечаянно прищемил дверцей ногу прятавшейся в шкафу Тоске, и у той даже очки на носу подпрыгнули. Жаба Квака от ужаса забралась своей хозяйке в рукав и мелко дрожала. Даже увиденный в щелочку, жираф ужаснул впечатлительную жабу до глубины души.

Мадам Тоска дергала дверцу и барабанила в нее, но дверца столь плотно была приперта боком Пыхалки, что Тоска была замурована надежно. Вся сила ее нагоняющего уныние взгляда была ни к чему. А Пыхалка понятия не имел, что запер кого-то в шкафу, он и так чувствовал себя в комнате, как пробка в бутылке.

Поняв, что ей не выбраться, Тоска философски пожала плечами и стала вслепую шарить вокруг, ища, чем заняться от скуки. Вначале она отрывала пуговицы от висевших пальто и кормила пуговицами жабу Кваку. Когда пуговицы закончились, Тоска нашарила в одном из карманов зимней шубы какой-то предмет и достала его. Он был твердый, прямоугольный, в обертке. Размышляя, что это может быть, зеленая дама разорвала обертку и понюхала. Пахло привлекательно, душистыми ароматами, и Тоска начала откусывать маленькими кусочками. Это новое неизвестное лакомство оказалось удивительно вкусным, и Тоска получала огромное удовольствие. Забыв обо всем, она откусывала от прямоугольного кусочка и пускала пузыри, откусывала и пускала…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей