Читаем Драгоценности солнца полностью

— Я не могу говорить о сексе с Эйданом, когда в машине сидит его сестра.

— Что ж, тогда давай выкинем ее отсюда, и ты сможешь рассказать мне.

— Почему ты не можешь говорить об этом? — взглянув на Бренну, с едва заметной паузой спросила Дарси. — Я знаю, что он занимается сексом. Скотина. Но если это беспокоит тебя, думай сейчас обо мне не как о его сестре, а как о твоей подруге.

Джуд раздраженно выдохнула.

— Хорошо, я просто скажу, что секс с ним самый лучший из всего, что когда-то было в моей жизни. Хотя с Уильямом это было подобно… точному армейскому маршу, — призналась она, снова шокируя себя. — А до него был лишь Чарльз.

— Чарльз, говоришь? У нашей Джуд есть прошлое.

— И кем был Чарльз? — торопливо спросила Бренна.

— Финансистом.

— Значит, он был богатым, — Дарси пылко зацепилась за магическое слово.

— Таковой была его семья. Мы встречались во время моего последнего курса в колледже. Думаю, физические отношения с ним были… Просто скажу, что когда мы заканчивали, все было как надо, но процесс был достаточно скучным. Эйдан же романтичный.

Ее попутчицы издали охающие звуки, отчего Джуд беспомощно засмеялась.

— О, перестаньте. Больше я не скажу ни слова.

— Что за дрянь будет так издеваться над нами, — Бренна дернула Джуд за волосы. — Уверена, что ты можешь привести нам один маленький пример его романтической стороны, которая имеет отношение к хорошему сексу.

— Один?

— Всего лишь один, и мы будем удовлетворены, правда, Дарси?

— Почему нет? Конечно. Мы не будем вторгаться в твою личную жизнь, хорошо?

— Ладно. Первый раз он поднял меня на руки у двери коттеджа и понес вверх по лестнице. И нес меня всю дорогу до спальни.

— Как Ретт нес Скарлет? — спросила Дарси. — Или перебросил через плечо, как мешок с картошкой?

— Как Ретт и Скарлет.

— Это хорошо, — Бренна положила щеку на руки. — Он получает высокие баллы за это.

— Эйдан относится ко мне, будто я особенная.

— А почему не должен делать этого? — спросила Дарси.

— Никто никогда так не делал. И раз уж мы это обсуждаем и то, что происходит, больше не является секретом, у меня нет ничего… красивого, сексуального. Нижнего белья и подобных вещей. Я думала, вероятно, вы поможете мне что-нибудь выбрать.

— Я знаю подходящее для этого место, — проговорила Дарси, едва не потирая руки.

— Я потратила две тысячи фунтов на нижнее белье.

Джуд изумленно шла по шумной Грэфтон-стрит. Везде толпились люди. Покупатели, туристы, толпы подростков. И казалось, каждые несколько футов играют музыканты. Это было поразительно — шум, цвета и формы. Однако самым поразительным ей казался собственный поступок.

— Две тысячи. На нижнее белье.

— И оно стоит каждого потраченного пенса, — оживленно проговорила Дарси. — Он будет твоим рабом.

Подруги были нагружены сумками из магазинов, и хотя Джуд направлялась в поездку с намерением тратить деньги опрометчиво, ее представление об опрометчивости было, по мнению Дарси, консервативным. Каким-то образом, за два часа Джуд собрала, казалось, целый гардероб и аксессуары — и все по безжалостному подстрекательству Дарси.

— Я не смогу унести больше ничего.

— Сюда, — Дарси остановилась и забрала несколько пакетов у Джуд, после чего передала их Бренне.

— Я ничего не купила.

— Тогда у тебя свободные руки, верно? О! Посмотри на эти туфли, — Дарси просачивалась сквозь толпу, собравшуюся вокруг трио уличных скрипачей, направляясь к цели. — Они чудесные.

— Я хочу чай, — пробормотала Бренна, затем кинула сердитый взгляд на черные туфли с ремешком и каблуком в четыре дюйма, которыми восхищалась Дарси. — Ты не успеешь пройти в них даже километра, когда натрешь себе мозоли и заработаешь боль в икрах.

— Они не для ходьбы, ты идиотка. Я получу их, — Дарси легко прошла в дверь магазина.

— Я никогда не получу свой чай, — пожаловалась Бренна. — Я умру от голода и обезвоживания, а вы две даже не заметите, потому что я буду погребена под горой магазинных пакетов, в которых, замечу, нет ни единой моей вещи.

— Мы купим чай, как только я померяю туфли. Сюда, Джуд, эти для тебя.

— Мне не нужны еще туфли, — но она была слабой и упала на стул, обнаружив, что изучает красивые темно-бронзовые лодочки. — Они чудесные, но тогда мне понадобится еще и сумочка для них.

— Сумочка. Господи, — Бренна закатила глаза и устало соскользнула со стула.

Джуд купила туфли и сумочку, затем красивый пиджак в магазине ниже по улице. Потом пришла очередь глупой соломенной шляпы, которую она приобрела просто для занятия в саду. Они были так перегружены пакетами, что провели голосование и, получив единственный отказ от Бренны, отнесли покупки в машину. Заперев их в багажнике, подруги направились в ресторанчик.

— Спасибо Мария и все святые, — Бренна развалилась в кабинке крошечного итальянского ресторана, в котором восхитительно пахло чесноком. — Я умираю от голода. Мне пинту «Харпа»[40], — заказала она второе блюдо, когда официант повернулся. — И пиццу со всем, что только можно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену