Читаем Драгоценная ночь полностью

– Могу себе представить. – В памяти ее возник тот день, когда Блэйк, опоясанный инструментами, работал над ее кухонным столом. Интересно, снимал ли он рубашку, работая над корпусом лодки?

Он кивнул:

– Многое пришлось вынуть и оторвать. Много стука молотком и много громких инструментов.

Эва рассмеялась, заслышав в его голосе нотки наслаждения.

Блэйк тоже не сдержал смеха:

– Мужские удовольствия.

– Полагаю, что так. – Она улыбнулась. – А дальше твой брат увидел, какую отличную работу ты проделал, и вы решили создать компанию?

– Нет. Компания образовалась из другой фирмы, которую Чарли создал пятью годами раньше. – Блэйк помолчал. – Чарли и Джоанна хотели, чтобы я был занят каким-то делом. – Он поморщился. – По образованию я инженер и помогал им с некоторыми чертежами. Дела фирмы начали идти в гору, но им требовались срочные финансовые вливания, так что Чарли предложил мне долю в бизнесе.

Эва старалась осмыслить все услышанное. Он не только герой войны, но еще и инженер, умеющий делать чертежи. А поскольку мастер он был на все руки, то умел и воплощать их в жизнь. Очевидно, что такой человек никогда не пропадет.

– Ну и ну. – У нее не было слов. – Хоть мою жизнь большинство людей и называют успешной и состоявшейся, но ты только что заставил меня почувствовать себя неудачницей. Единственное, что умею я, – это носить на себе одежду.

Блэйк издал смешок:

– Эй. – Он улыбнулся. – Людям нужна одежда.

Она бросила на него недовольный взгляд. Они оба прекрасно знали, что люди не нуждаются в одежде, которую могут позволить себе лишь богатеи с шестизначными доходами.

– Как только ближайшая конкурентка сбросит меня с пьедестала, мне конец.

Блэйк снова рассмеялся. Ее слова звучали невероятно сексуально.

– Не стоит отчаиваться. Я слышал, бывших знаменитостей любят приглашать на все эти реалити-шоу. Души в них не чают.

Она слегка пожала плечами:

– Я просто не могу вообразить себя в подобной роли.

На Блэйка отрезвляюще подействовало ее движение. Он посмотрел ей в лицо, встретив ее проницательный взгляд.

«Дьявол!»

– На меня произвело впечатление, какой неприхотливой ты была сегодня. Ты не сидела на месте и не ждала, что тебя обслужат.

Он быстро взглянул на ее ноги.

– …Если не считать нынешнего наряда, выполнила мою просьбу. Я понимаю, что надеть на себя большего размера одежду нелегко, но ты не поленилась сделать это, как надо.

Она ощутила удовольствие от его похвалы. Он сам провел между ними четкую черту. Никаких личных отношений. Он всегда сдерживался. Ей так и не удалось пробиться сквозь его защиту, и это ее злило, раздражало и в то же время интриговало.

Но черта, проведенная им, исчезла. И вот теперь он ее даже хвалил. И смотрел на нее как на женщину. Она задавалась вопросом, как далеко она может зайти. Было бы забавно слегка подтолкнуть его. Проверить, на какие кнопки можно нажать. Они были взрослыми людьми, и ночь принадлежала им.

Она улыбнулась ему и провела ладонью по своей шее, после чего ее рука опустилась к груди.

– Легко носить мешковатую одежду, если под ней ты балуешь себя нижним бельем. Ничто другое не способно дать человеку так почувствовать свою сексуальность, и не важно, что на нем сверху, – сказала она.

Блэйк нахмурился. Она говорит это специально?

– Джоанна со мной согласна, – добавила Эва. – Ей тоже не хотелось, чтобы я изменилась до конца.

– Не сомневаюсь, что так и есть, – сказал он. Его сестра вечно считала своим долгом устроить его жизнь. Но разве не ясно, что Эва Келли не в его лиге? Сестре следовало помнить, что у него драмы в жизни и без того хватало. Недоставало еще дивы с подиума.

– Кстати, – продолжала Эва. – Должна отметить, что она прекрасно разбирается в нижнем белье. Хотя сейчас его на мне и нет.

Воздух между ними, казалось, наэлектризовался, и Эва почувствовала, что настало время действовать. Она знала, чего хочет, и обладала уверенностью в себе. Кто-то называл бы это смелостью. Она – решительностью.

– Я тут подумала, – начала она, глядя прямо ему в лицо, – о том, как мы будем сегодня спать.

Она остановилась. Подождала. Он не возражал и не пытался уйти.

– Не думаю, что будет справедливо, если ты опять уступишь мне кровать. Так что я подумала… может… разделим ее?

Эти слова оказали должное действие на Блэйка, и он оторвал взгляд от ее груди.

Она что, делает ему предложение?

– То есть ты ложишься головой вверх с одного края, а я головой вниз с другого, и мы крепко спим до утра?

Эва покачала головой:

– Нет.

Она и правда делала ему предложение. Эва отнюдь не была недотрогой.

Пульс Блэйка замедлился, когда кровь устремилась вниз его туловища. Может, его мозг и говорил «нет», но другие части тела не слушались.

– Я… не думаю, что это очень хорошая мысль, – ответил он.

Эва застыла. Сама она считала, что это лучшая ее мысль за длительный период времени. Но Блэйк три месяца подряд соблюдал дистанцию, и она уже знала, что он сильный, серьезный и осторожный мужчина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги