Читаем Достойный сын полностью

— Ну, это он для тебя «Его Величество», для меня он щегол, сопливый щегол, — усмехнулся Адалвульф.

— П-простите, а вы его отец? — спросила осмелевшая Мелисса.

— Нет-нет. Но следил за ним с малых лет, — ответил Адалвульф. — А вот отцу его как раз до него нет никакого дела.

— Он наверняка теперь себе локти кусает! — сказала Мелисса.

— Хм, если б знал, может и кусал бы. Но он совсем далеко, — сказал Адалвульф.

Они проезжали мимо строящейся смотровой башни. Мелиссе показалось, что готовая, она будет чуть ли не в два раза выше их винцбергской башни.

Внезапно над их головами пронесся истошный вопль. Обеспокоенные крики поднявших головы зевак мгновенно заполнили собой улицу. Мелисса высунулась из повозки по пояс и посмотрела наверх — со строящейся смотровой башни что-то сорвалось и стремительно падало вниз. Оно летело так быстро, что глаз не мог уловить его формы.

Адалвульф резко спрыгнул с заскрипевших козел и понесся в сторону башни.

— Дорогу! Дорогу мне! Всем разойтись! — закричал он во все горло.

Ему потребовалось всего-лишь несколько рывков, чтобы добраться до башни. Совсем не сбавляя скорости, он подпрыгнул вверх и поймал летящую фигуру. Под мышкой у него оказался испуганный до смерти строитель с выпученными глазами. Адалвульф опустил его на землю, и тот под восторженные крики толпы бросился ему в ноги.

— Ладно-ладно, возвращаемся ко своим делам! — крикнул Адалвульф. — А ты впредь будь осторожней, мы вам не просто так веревки выдаем, привязывайтесь покрепче!

Адалвульф неспешно вернулся к повозке и запрыгнул обратно на козлы.

— Как ловко вы его поймали! — сказал Арнир, дернув вожжи. — Не знал, что такое вообще возможно!

— Сила, дарованная героем, — сказал Адалвульф, понизив голос. — Еще и лишние годки с меня скинули.

— Эх, я б тоже не отказался скинуть лишние годки, — усмехнулся Арнир.

— Нет, тебе такое не светит, — сказал Адалвульф, положив руку купцу на плечо. — Тебе придется жить по-обычному.

— Ага… — сказал Арнир, опустив голову.

Проехав обширные торговые ряды, они оказались на центральной площади Рутенбурга. Однако почти всю центральную площадь заполнила толпа, не дающая никому ни пройти, ни проехать. Арнир остановил повозку. Со стороны толпы доносился дрожащий, срывающийся на крик голос.

— … Конец Света грядет, он уже на подступах к нам! Эра Магии, жестокой и бесконтрольной, поглотит нас всех! Узурпаторы разрушили все основы, на которых держалось наше славное Королевство! И вы, вы все позволили им это сделать! — обиженный голос обвинял всех собравшихся вокруг. — И теперь пути назад нет! Вам всем придется жить в мире, который вы сами прокляли! …

— Мне эти шуты уже здесь стоят, — сквозь зубы сказал Адалвульф, проведя себе по горлу пальцем.

Викинг спрыгнул с козел и направился в сердце толпы.

— В сторону! В сторону, дятлы! Даем королевской страже пройти! — кричал Адалвульф послушно расступающимся зевакам.

Любопытная Мелисса встала на козлы, чтобы издалека лучше видеть. Ее отец сначала разочарованно покачал головой, но потом присоединился к своей дочери.

Викинг зашел в центр толпы, где стоял пожилой мужчина, который нарядом своим напоминал Мелиссе то ли магистра, то ли придворного мага.

— Гольферон, тупая морда, тебе делать нечего? — обратился Адалвульф к мужчине. — Твои зеваки тут все проезды мне перекрыли!

— А вот и он, вот и он! Правая рука самого дьявола! Пришел, чтобы задушить голос правды! — кричал в толпу Гольферон, не обращая внимания на Адалвульфа.

— Чем ты вообще недоволен, чудище истерическое? Тебе Ардеус предлагал место в Коллегии Магов! Ты же сам отказался! — возмущенно сказал Адалвульф.

— Идти на поводу этого гнусного предателя! — Гольферон сорвался на визг. — За считанные месяцы он уничтожил все, на чем зиждилась Гильдия Магов! У нас не осталось ничего — ни правил, ни принципов, ни канонов! Он превращает высокое искусство в грязное ремесло!

— У меня, правда, нет ни капли терпения спорить с тобой, — сказал Адалвульф, тяжело вздохнув. — Найди, чем себя занять: иди напейся, или нажрись, или сбегай по бабам, или пошелести свитками, или чем вы там занимаетесь… Свали, пока я прошу по-хорошему.

— Иначе что? — нагло спросил Гольферон.

— Иначе я попрошу по-плохому, — ответил Адалвульф.

— Давай, убей меня! Покажи всем свое истинное лицо! — крикнул Гольферон, расставив руки в стороны и закрыв глаза.

Адалвульф отвесил волшебнику легкую на вид оплеуху. Однако тот отлетел на несколько шагов и рухнул на землю.

— А-у-у-у-у! — завыл от боли Гольферон.

Мелисса присмотрелась получше — у пожилого волшебника была выбита челюсть.

— Расходимся, расходимся! Представление окончено! — крикнул Адалвульф, хлопая в ладоши.

Наблюдавшие за происходящим люди и демоны начали потихоньку расходиться по своим делам.

— Советую тебе поскорее ее вправить, — сказал Адалвульф, сев на корточки напротив лежащего Гольферона. — Иди в церковь или купи глиняную табличку, которую ты так ненавидишь.

— У-у-у-у! … — жалобно стонал Гольферон.

Адалвульф поставил волшебника на ноги и отряхнул его.

Перейти на страницу:

Похожие книги