Читаем Дом железных воронов полностью

– Командор. – Голос Джианы напряженный, но уверенный, не выдающий никаких эмоций, кроме ощутимого отвращения к мужчине, которого она вышвырнула из таверны прошлой ночью.

– Мы ищем твою маленькую круглоухую подругу, которая не вернулся домой прошлой ночью.

Я стараюсь успокоить дыхание, благодаря шум пристани. Понимаю, почему они выбрали сумерки, чтобы доставить меня к Энтони. Все рыбаки и торговцы вышли, чтобы избавиться от того, что не смогли продать в Тарекуори.

– У меня много маленьких круглоухих друзей. Вам нужно быть конкретнее.

Я могу только представить, как Сильвий скрипит зубами.

– Фэллон Росси.

– Фэллон ночевала с моей сестрой прошлой ночью. Она была измотана своим… оживленным днем, так что, предполагаю, она все еще спит.

– Ты предполагаешь? Разве ты не живешь со своей сестрой?

– Мы, тарелексианцы, можем вести скромный образ жизни, но у нас есть отдельные спальни, командор. А теперь, если не возражаете, мне нужно избавиться от этого вина, которое прокисло, а не созрело.

Пауза.

– И как вы собираетесь от него избавиться?

– Обычным способом.

– Просветите меня?

– Оно будет доставлено в Ракс, куда отправляется весь тарелексийский мусор.

Надеюсь, это не более чем мое разыгравшееся воображение, из-за которого кажется, что бочка дрожит под руками Джианы.

– Принеси мне стакан! – я слышу крик командора.

Мое сердце перестает биться.

– Я хочу попробовать ваше прокисшее вино, синьорина Амари.

О боги… О боги.

Раздается корабельный гудок, сопровождаемый рычанием, кряхтением и треском дерева. Я слышу, как мужчина кричит, что собирается убить другого. Я чувствую грохот мужских шагов, спешащих заступиться.

– Ради Котла, все полукровки – мошенники, – фыркает Сильвий. – Бросьте его в канал. – Он, должно быть, произнес приказ охраннику рядом с ним, потому что он не кричит.

На набережной тихо, если не считать нескольких приглушенных стонов.

– Командор, этот человек явно пьян. – Голос Джии звучит пронзительнее. – Едва ли это причина для того, чтобы предавать его смерти.

– Ничто так не очищает разум, как холодная вода.

– Не делайте этого, – выдавливает она сквозь зубы.

– Или что, синьорина Амари?

– Или вы потеряете всеобщее уважение и послушание. – Бочка определенно дрожит. – Подумайте о приказе, который вы отдали этим людям, – не позволять пропускать Фэллон. Если вы отправите Маттиа в этот канал и его схватят змеи, вы правда думаете, что останутся те, кто готов служить вам, а не выступить против вас?

– Я мог бы только пожелать им удачи, учитывая флот стражников.

– Я думала, вы обладаете политической проницательностью, но полагаю, для руководства солдатами это необязательно.

Мое сердцебиение такое бешеное, что у меня звенит в ушах.

– Возможно, вам нужно немного поплавать, чтобы прояснилось в голове, Джиана.

Голова идет кругом, будто пропитанное вином дерево выделяет спиртовые пары, и воздух давит до такой степени, что я начинаю паниковать, потому что кислорода становится тревожно мало.

О боги, я сейчас задохнусь. Ладони, которые я прижимаю к стенкам бочки, становятся липкими, а спина влажной от пота.

Я попрошу командора уйти и оставить Маттиа в покое.

Я попрошу Джиану продолжить катить бочку со мной.

Я попрошу змеев подняться из глубин и устроить представление, плеснув грязной водой на всех стражников.

Я попрошу Минимуса не участвовать в морском штурме.

Командор ахает. Или, может быть, это Джиана. Возможно, они оба.

– Что это, во имя подземного мира, такое? – спрашивает Сильвий тоном, в котором больше нет резкости, скорее страх.

Должно быть, я достаточно усердно молилась богам, потому как что-то явно приближается.

– Это похоже на стаю птиц, – бормочет Джиана. Она словно чувствует мою панику и пытается успокоить меня, рассказывая, что происходит за пределами моего тесного убежища.

Пронзительный крик раздается во влажной безвоздушной тьме. Судя по шуму, который поднимают эти существа, и сравнению Джианы с облаком, я понимаю, что количество птиц исчисляется сотнями.

– Кровавый Котел. Стража, приготовьте оружие! – Несмотря на крик, голос Сильвия, кажется, становится тише, когда он отдает приказ.

А потом я перекатываюсь, моя голова и задница попеременно ударяются о стенки бочки. Джиана убегает, больше не заботясь о том, чтобы не ударить меня. Я знаю, что у нее нет выбора, поэтому зажмуриваюсь и напрягаю мышцы.

– Котел, пронесло. – Голос Энтони проникает в мое убежище, и мои веки распахиваются, ресницы влажные от вихря эмоций.

– Он хотел сбросить Маттиа в канал, – нервно говорит Джиана.

– Я подозревал это, когда они подвесили его над ним. А теперь перестань таращиться на птиц, Риччио, и помоги мне.

– Вы когда-нибудь видели так много уток и цапель и…

– Риччио, сосредоточься. – Энтони, похоже, на взводе и достаточно разгневан, чтобы разломать мою бочку голыми руками. – Джиана, возвращайся в таверну.

Минуту спустя я наконец сажусь.

– Отвяжите швартовы и сходите с лодки, – шипит Энтони, прежде чем уровень шума стремительно снижается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика