– Ты раскраснелась.
Я обхватываю себя руками, моя ладонь липкая.
– У меня был трудный день.
Нонна прижимает к губам мамы кружку рябинового настоя. Мать качает головой.
–
Не думаю, что когда-либо слышала, как бабушка называла маму
Наконец мама перестает раскачиваться, перестает повторять слово – «уходить». Она смотрит на свою мать и приоткрывает рот. Нонна помогает ей выпить кислый ягодный чай и проводит пальцами по ее подбородку, чтобы поймать стекающие капельки.
Как будто по волшебству, настой успокаивает маму и заставляет ее веки отяжелеть. Ее ресницы, цвета жженой умбры, как и ее тонкие брови, опускаются. Я думаю, что она вот-вот заснет, когда ее глаза вспыхивают и останавливаются на мне.
– Пусть ветры благополучно отнесут тебя домой. – А потом ее веки опускаются, и она прислоняется щекой к подушке, которую Нонна подложила ей под голову.
Мы с Нонной уставились друг на друга. Это первый раз, когда мама произнесла полное предложение. По крайней мере первый раз, когда я его слышу.
– Неужели она… неужели мама только что… – У меня голова кружится от ее странного благословения, это ведь было оно?
– Да.
– Ты когда-нибудь слышала, чтобы она говорила…
– Когда она была беременна тобой, я слышала, как она шептала это, глядя на небо. Я думала, она желала твоему отцу безопасного пути туда, куда он уплыл. Однажды я поссорилась с ней из-за этого. Она сказала мне, что у нас всех свои секреты. – Нонна поджимает губы, переводя взгляд с меня на свою спящую дочь.
Я думаю о сделке, которую Нонна заключила с дедушкой, но тогда придется объясняться, откуда я узнала это, а Нонна выглядит изможденной.
– Ты думаешь, мой отец был моряком? И он
– Я не знаю, Фэллон. Она никогда не рассказывала. Я просто знаю, что она встретила его во время одной из поездок в Ракс. Раньше она ходила туда каждый день, чтобы помочь нуждающимся. – Нонна приглаживает мамины волосы. – У нее было такое большое сердце. Хотела спасти не только их, но и их спрайтов.
–
– Часть ее здесь.
Нонна вздыхает, уставившись в кружку с чаем, словно пытаясь угадать будущее мамы, как это делает Берил каждый раз, когда я завариваю ей чашку кофе. Хотя ее рассказы всегда занимательны, она никогда не представляла меня королевой. С другой стороны, а зачем ей это? Я всего лишь жалкая полукровка. Как я рада, что она коварная сирена, а не демон.
– Почему тебя привез друг Данте? – Бесцеремонный вопрос Нонны выбивает образ Берил из моей головы.
Видела ли она, откуда меня привезли? Я жду, что она скажет еще, и долго ждать не приходится:
– Что ты делала в казарме?
– Данте пригласил меня в гости.
Она сжимает переносицу.
– И ты пошла?
– Да.
Ее неодобрение так же сильно, как запах ягод рябины.
– Гокколина…
Прежде чем она успевает назвать меня дурой или что-то в этом роде, я выпаливаю:
– Знаешь, где еще я сегодня была? В Изолакуори.
Кружка выпадает из рук Нонны и разлетается на острые осколки. То немногое, что осталось от розоватой жидкости, стекает по осколкам и ее обуви. Этот звук заставляет маму подпрыгнуть, но почему-то не будит ее.
Рот Нонны открывается. Закрывается. Открывается. Ее глаза темнеют так же внезапно, как лес Ракоччи в сезон штормов.
– Птолемей… – Имя маркиза вырывается как пар из нашего чайника.
Поскольку я все еще стою на коленях, то собираю осколки кружки, осторожно, чтобы настой не испачкал пастельную ткань моего платья.
– Он рассказал королю о моей любви к змеям, и король потребовал провести слушание.
– И?..
Я складываю кусочки керамики в ладонь, как опавшие лепестки розы, и смотрю на Нонну снизу вверх.
– И король Марко хотел бы, чтобы я использовала свой дар, дабы принести мир между обитателями суши и моря.
Ужас искажает прекрасные черты лица Нонны, прибавляя ей несколько лет.
– Ты рассказала ему о своем даре?
– Конечно нет, Нонна. Кроме того, я даже не знаю, есть ли он у меня на самом деле.
– Был ли Юстус…
– Да.
– Он сделал тебе больно? – Ее пальцы так сильно сжаты в кулаки, что костяшки выступают.
– Нет, Нонна.
Тихий голосок в глубине моего сознания добавляет:
Наконец я поднимаюсь на ноги и обращаю свое внимание к окну, к белым армейским палаткам, позолоченным заходящим солнцем, и аккуратному ряду военных судов, что покачиваются вдоль узкого острова.
Лодка Сильвия пуста, но значит ли это, что он перестал следить за мной?