Читаем Дом железных воронов полностью

О мои боги! Сибилла знает о воронах? С каких это пор? Хотя у меня нет причин чувствовать себя преданной, я не могу не задаться вопросом, почему и как она скрывала это от меня.

Santo Caldrone, кто бы говорил.

Бронвен, должно быть, напугала ее, как и меня, заставив замолчать.

Я не дышу, пока Фурия спускается по извилистой тропинке, ведущей к бухте внизу, и не потому, что мне страшно – хотя надо признать, тропинка слишком узкая для того, чтобы быть удобной, – а потому, что Сибилла здесь.

Потому что галеон уже близко.

Потому что мы собираемся изменить ход истории.

Как только мы достигаем побережья, я спрыгиваю с Фурии и мчусь к подруге, заключая ее в объятия.

– Что ты тут делаешь? Тебе не следует быть здесь.

Сильные руки Энтони сложены на груди.

– Я того же мнения, но она спряталась на моем судне. Представьте мое удивление, когда наша лодка налетела на этот риф и она появилась из ниоткуда.

– Сибилла! – упрекаю я ее, хотя мне, вероятно, следовало бы больше сосредоточиться на том, что судно Энтони затонуло. Это судно – его жизнь. Его средство к существованию.

– Да брось. Ты скормила мне историю о связи с давно потерянной Биснонной Росси. Представьте себе мое удивление, когда я узнала, что это было за дерьмо. – Ее голос звучит сердито. Очень сердито, и все же она обнимает меня в ответ. – Ты сумасшедшая, сумасшедшая девчонка.

– Не хочу прерывать это трогательное воссоединение, – Таво спрыгивает с лошади, – но Гастон только что заметил корабль, огибающий западную часть и идущий под королевским флагом.

– Черт, он идет слишком быстро. – Риччио откидывает мокрую прядь со лба. – Король собрал всех воздушных фейри в королевстве?

Я разжимаю руки и обхожу Сибиллу, прищурившись. Конечно же, королевское судно рассекает океан пугающе быстро.

– Еще один приближается с востока, – объявляет Габриэле. – Тоже идет слишком быстро.

Пора приниматься за работу.

– Где ворон Лора?

– Все вороны внутри корпуса. – Энтони проводит рукой по волосам, настороженно поглядывая на принца и двух других мужчин, с которыми я приехала. – Altezza.

Данте едва заметно кивает Энтони.

– Греко.

– О мои боги, это действительно он. – Шепот Сибиллы шевелит волосы у моего уха.

Я поднимаю взгляд к источнику ее благого- вения.

– Это действительно он.

Она прикусывает нижнюю губу, ее глаза так широко раскрыты, что загнутые ресницы касаются надбровных дуг.

– Вы чувствуете своего ворона, Mórrgaht? – спрашивает Энтони.

Услышав, как он произносит титул ворона, я вспоминаю ночь в лесу, когда Энтони огрызнулся на Бронвен по поводу того, что я имела право знать… Имел ли он в виду тот факт, что Морргот – это не имя ворона? Что Лор был сам себе хозяином? Что под перьями скрывался человек?

Два ворона Лора низко летят над галеоном. Я задерживаю дыхание, когда змей прыгает: его рог сверкает, как снег. Лор превращается в дым, и змей проваливается прямо сквозь него. Возможно, у нас есть связь с животными, но змея, похоже, не предупредили о том, что вороны – не враги. У меня мурашки по коже.

Привязанность Минимуса, должно быть, случайность. Я ищу его розовое тело среди рептилий, извивающихся вокруг погруженной части лодки, но замечаю только желтые, оранжевые и бирюзовые цвета. Лор кружит над кормой корабля, самой дальней точкой от того места, где мы стоим.

Дерево скрипит, когда океан раскачивает брошенное судно, дергая за такелаж, который Энтони и другие зацепили между носом лодки и валунами, окаймляющими бухту.

Они заперли моего ворона в обсидиановой клетке в каюте капитана. Он кивает на корпус. Здесь.

Я сглатываю, измеряя длину и глубину, на которые мне придется плыть.

– Как четверо полукровок умудрились затащить корабль, который был далеко от берега, в эту уютную бухту? – спрашивает Таво.

– С помощью лодки, – говорит Энтони, но взгляд, которым он обменивается с одним из воронов Лоркана, намекает на что-то еще. Еще один инструмент. Еще один источник помощи.

– Которая находится где?

– На том рифе. – Сиб тычет большим пальцем в сторону самого дальнего выступа острых валунов, торчащего из моря. – Разве ты не слышал, что мы разбились?

– Что у тебя на ухе? – Данте косится на мочки Сибиллы, на которые надет обруч с изумрудной бусиной.

Такая же бусина украшает уши Маттиа и Риччио. Только у Энтони ее нет.

Она зачесывает волосы вперед, как бы желая скрыть то, что принц уже увидел.

– Это похоже на один из исцеляющих кристаллов Лазаруса. – Серые глаза Габриэле перебегают с Сиб на остальных.

Лазарус, который исцелил мою руку в тот день, когда я высадилась на Изолакуори.

Лазарус, который солгал о заражении моей крови железом.

Который знал о причастности Марко к смерти Андреа.

Таво хмурится:

– Старикашка работает против семьи Реджио?

Щеки Сибиллы надуваются, когда она выдыхает.

– Он не работает против Реджио. Он работает против Марко.

Данте следит за двумя черными птицами, которые все еще кружат над кораблем, где заключен их брат.

– Марко быстро приближается, Фэллон. – Голос Габриэле прорезает внезапно воцарившуюся тишину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика