Слова, которые он прошептал мне на ухо в тот день, когда сопровождал меня в замок, возвращаются в мой разум вместе с одним из видений, посланных Лорканом. Я представляю, как командор приставляет нож к шее Феба, а не Нонны.
О боги, меня сейчас стошнит. Я спешу к ванне, и в ней остается весь мой ужин.
Я зачерпываю воду, которая еще не помутнела от содержимого моего желудка, и ополаскиваю рот.
Моя спина выпрямляется при упоминании Энтони. Я оборачиваюсь:
– Мы уходим сейчас. Прямо сейчас!
Глава 72
Гул в моей голове нарастает до оглушительного крещендо[67], ударяясь о череп, как волна об утес. Я продолжаю представлять Феба в кандалах. Как, должно быть, напуган мой друг. И все из-за меня.
Котел, если с ним что-нибудь случится, я… я не могу об этом думать. Лор сказал, что будет охранять его, и я предпочитаю верить, что он это сделает.
Я пробегаю мимо Данте и толкаю его друзей.
Я слышу, как Данте приказывает Габриэле следовать за мной, а Таво – оплатить наш счет. Выбежав из таверны, я могу смотреть только в одном направлении.
Совсем скоро в Люче установится новый порядок. Тот, за который я буду сражаться бок о бок с королем-вороном и принцем фейри.
Я шагаю сквозь влажную тьму, уже представляя себя на южном побережье Люче, освобождающей ворона Лора из его подводной тюрьмы, а затем разбивающей чашу, поймавшую его другого ворона.
Мальчик вздрагивает, когда мы выходим из-за угла, и спрыгивает с тюка, высоко подняв заостренную палку.
Габриэле поднимает ладони:
– Вольно, молодой человек. Мы пришли за нашими лошадьми.
Мальчик опускает трясующуюся руку.
– Вы уже уходите?
Я иду к Фурии, мое тело трепещет, как будто сердце разорвалось на тысячу кусочков и разлетелось по всем конечностям.
– Долг зовет. – Я рада, что Данте послал Габриэле со мной, потому что там, где Таво, – открытое море, Габриэле – бухта. Его безмятежный тон умудряется успокоить даже меня. Не сильно, но достаточно, чтобы унять дрожь в руках, когда я седлаю Фурию.
Данте, к счастью, тоже скоро появляется. Он выходит из-за угла как раз в тот момент, когда я собираюсь сесть верхом на Фурию. Вместо того чтобы поехать на собственной лошади, Данте вдруг предлагает лошадь Таво ошеломленному ребенку и вцепляется в переднюю луку моего седла. Кивает на мою ногу, и я вынимаю ее из стремени.
Необходимость делиться не возмущает меня – не терпится отправиться в путь, и отчасти я тронута тем, что Данте подарил ребенку лошадь.
– Это было мило с твоей стороны.
– Я сделал это не для того, чтобы казаться милым.
– Надеюсь, это не уловка, ворон, – ворчит он позади меня, когда Фурия скачет вперед, щепки и песок летят во все стороны.
Благодаря Лору мой конь знает дорогу.
В объятиях Данте – как в кольце. Пусть он не особенно хочет прикасаться ко мне, но не хочет и потерять меня, потому что я девушка, способная освободить короля, который может сделать его самого королем.
Когда мы несемся галопом по залитой лунным светом дороге, я думаю о Фебе и Нонне. Надеюсь, они простят меня. Я вспоминаю отвращение в глазах Данте, которое причиняет боль, и внезапно представляю, что и у них будет такой же взгляд, который уничтожит меня.
Я смотрю на темно-синее полотно ночи, замечаю вспышку золота и черное пятно высоко надо мной. Король-ворон – это ветер и тень с примесью звездного света.
– Сколько времени это займет? – спрашиваю я, перекрикивая рев волн, разбивающихся о скалы.
– Несколько часов. – Голос Данте напряжен от волнения.
– Ты готов?
– К чему?
Я поворачиваюсь, чтобы мельком увидеть его лицо.
– К тому, что все это будет твоим.
Его радужки кажутся чернильными лужицами.
– Люче не будет моим, Фэллон. – Заметив, что я нахмурилась, он добавляет: – Я согласился передать Монтелюче, Ракоччи и Сельвати Рибио. Это половина моего королевства.
Я моргаю, потому что впервые слышу об их сделке.
– Почему?
– Ты действительно думала, что Небесный король помогает мне по доброте душевной?
– Я… я… – По правде говоря, я вообще об этом не думала.
– Вороны – эгоистичные, коварные существа, движимые исключительно жаждой наживы. Он держит меня рядом только потому, что хочет мира с фейри, а наш народ –
–
– Ты?
– Я пробудила его ради тебя, ты, остроухий тупица. Я пробудила его, чтобы ты мог занять трон, так что перестань сомневаться в моей верности!
Помолчав, он спрашивает:
– Для меня?
– Да. Трудно поверить девушке, которая наполовину ворон, верно? Поскольку – как ты выразился? – мы все жадные и коварные.