Читаем Дом железных воронов полностью

Чувство опасности пробирает меня до костей.

Лор?

Я бросаюсь к двери, путаясь в полотенце. С третьей попытки я отпираю клятый замок и только со второй, подергав ручку, наконец открываю дверь. Я собираюсь броситься к Данте, но Роза стоит на пороге с широко раскрытыми глазами.

– Я принесла одежду. – Нахмурившись, она, как и ее брат, спрашивает: – Все в порядке?

Я снова лгу, заставляя себя улыбнуться и забирая одежду у нее из рук. А потом я захлопываю дверь перед ее настороженным лицом и одеваюсь, отказавшись от промокшего нижнего белья, сушащегося на бортике ванны. Брюки немного тесные и короткие, а рубашка грубовата, но я слишком взбудоражена, чтобы беспокоиться о том, что швы на брюках лопнут или соски начнут кровоточить.

Лор?!

По-прежнему никакого ответа. Все три его ворона никак не могли быть проткнуты обсидианом.

Поскольку с моих носков еще капает вода, я засовываю босые ноги в ботинки и, пошатываясь, выхожу из комнаты. Колочу в дверь Данте. Грубое «Что?» доносится через дерево.

– Это я.

Мгновение спустя он открывает дверь. Полотенце завязано вокруг тонкой талии, смуглая кожа блестит от воды. Подумать только, эта грудь прижималась к моей неделю назад. Не время предаваться воспоминаниям, упрекаю я себя.

– Что такое? Почему ты одета? Еще и в штанах.

Я отворачиваюсь от его упругого тела, смотрю в жесткие глаза.

– Лор мне не отвечает.

На левом виске Данте вздувается вена.

– И меня должно это волновать? Почему?

Я отступаю назад.

– Потому что с ним наверняка что-то случилось, вот почему.

В этот момент на лестнице раздаются шаги и появляются Таво и Габриэле, задевают макушками низкий потолок.

Гастон-спрайт лавирует между ними, грудь его вздымается.

– Altezza, Ксема Росси обнаружила раскопанный купол. – Он дышит быстро и тяжело. – Она знает! Она знает и послала спрайтов предупредить короля.

– Я говорила, что-то не так, – шиплю я на Данте.

Таво улыбается мне:

– Кто этот мальчик?

Я закатываю глаза: я действительно не в настроении для его юмора. Не то чтобы я когда-нибудь была в настроении.

– Заткнись, Таво.

Король плывет на юг.

Моя голова кружится.

Не исчезай вот так!

Мне жаль, Behach Éan. Мне пришлось разослать своих воронов в разные стороны, и я не могу говорить, пока двое из них не окажутся рядом друг с другом.

Сердце все еще бьется неровно, но осознание того, что Лор не кусок железа, заставляет чувствовать себя бесконечно спокойнее.

Что ж, в следующий раз пошли мне видение! Ладно, «спокойнее», может быть, с натяжкой.

Передай им то, что я сейчас скажу, Фэллон. Тебе нужно отправиться в путь сегодня вечером. Я покажу дорогу. Командор Дардженто понял, что мой ворон украден из дворца, и послал спрайта сообщить Марко, который уже изменил курс благодаря посланцам Ксемы Росси. Сейчас он плывет обратно вокруг Тареспагии и должен быть на южной стороне до рассвета.

Моя челюсть так отвисла, что требуются драгоценные минуты, чтобы пересказать его слова.

– Merda, – шепчет Габриэле.

Служанка Акольти сообщила, что вы с Фебом посетили хранилище. Дардженто только что схватил твоего друга.

Я подношу ладонь ко рту. Холодный страх наполняет грудь, а влага заливает веки.

Кроме того, к тебе домой примчался седовласый солдат.

Катон. Это, должно быть, Катон. Он хороший мужчина. Застал ли он Нонну?

Бронвен и Джиана уже увели ее и твою маму в безопасное место.

Моя ладонь опускается на вздымающуюся грудь.

Они в безопасности, Behach Éan.

– Но Феб… Феб – нет, – всхлипываю я.

Лоркан этого не отрицает. Мое тело теперь сотрясается от страха.

– А как же Феб? – спрашивает Данте.

– Сильвий забрал его. Отвез его в… в… в…

– Ты можешь закончить это сраное предложение? – Таво огрызается.

Данте сжимает мое плечо.

– Куда Сильвий отвез его?

– В хранилище. – Я прикусываю дрожащую губу.

– Какое хранилище? – Голос Габриэле тих, но напряжен, как фал[66].

– Хранилище его семьи. Где хранился один из воронов Лора, – шепчу я.

– Нет более преданной короне семьи, чем Акольти, – говорит кто-то.

Я не знаю, кто это, и мне все равно, кому преданы Акольти. Моего лучшего друга схватил Сильвий. Как только он обнаружит, что в хранилище пусто, что Феб помог мне…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика