– А, это… – Он посмотрел на свою ладонь, потом повернул ее тыльной стороной, как будто видел впервые. – Отстрелили. Но тут нечего особенно рассказывать.
Всю дорогу, пока они шли по главной улице, она старалась не смотреть на его руку. Ведь эти несчастные потерянные пальцы так ловко перебирали клавиши на трубе.
Около дома Мария-Грация остановилась и опустила ведро на землю:
– Дай я зайду первой. Подготовлю их.
Флавио кивнул и замер, держа в руке ведро с улитками.
Оставшись один, он позволил себе расслабиться, наслаждаясь легким ветерком, доносившим аромат бугенвиллей, убаюкивающий шелест волн и знакомую музыку приглушенных голосов из бара. Голос отца, голос матери. Потом его сестра сказала:
– Он здесь. За дверью. Мой брат, он вернулся с войны.
Он услышал, как мать закричала:
– Туллио? Аурелио? – И только потом его имя: – Флавио?
Флавио понял, что не будет снова счастлив на Кастелламаре.
После окончания войны на остров стали возвращаться молодые парни. Одни везли в чемоданах медали, другие, в плохо сидящей гражданской одежде, прибывали из далеких стран, от них пахло заграничным мылом и дешевым оливковым маслом для волос. Сразу после Рождества, когда
Андреа еще находился в плену в Америке, хотя многие на острове получили письма и телеграммы со штампами Красного Креста и иностранными почтовыми марками, извещавшие о возвращении солдат. Но Пина и Амедео так ничего и не получили. Неожиданное возвращение Флавио стало не меньшим ударом для обитателей «Дома на краю ночи», чем известие о его исчезновении.
Вернее, измятое письмо от Красного Креста было доставлено зятем Пьерино к дверям бара, через пару дней после приезда Флавио. Крик Пины разбудил всю площадь, испуганные иволги разлетелись с ветвей дерева, Амедео и Мария-Грация сломя голову понеслись к ней. Пина подумала, что это новости о других ее сыновьях, а это было всего лишь запоздавшее известие о Флавио.
Письмо было трехмесячной давности.
Флавио не рассказывал о том, что с ним произошло, и при упоминании о «психологических проблемах» замыкался, становился угрюмым и отказывался разговаривать вообще.
– Ты думаешь, его мучили? – рыдала Пина по ночам в своей спальне.
– Англичане – хорошие люди, – отвечал Амедео, который за всю жизнь встречал только одного англичанина, солдата Роберта. – Они должны были заботиться о Флавио. А сейчас он дома и поправится, вот увидишь. Здоровый морской воздух, семья, знакомые лица…
Но, по правде говоря, Флавио не находил на острове ничего знакомого. После встречи на террасе он держался отчужденно, особенно по отношению к матери, будто та была навязчивой незнакомкой. Тогда он поднялся в свою комнату и обнаружил, что портрет