– Почему ты не сказал, что любишь меня, на итальянском, раз уж ты его знаешь? Я вижу эту открытую страницу на твоем столе каждый день, опять и опять.
– Хорошо, я говорю тебе сейчас, – сказал Роберт. –
– Твое плечо еще не зажило. С таким плечом ты не сможешь воевать. Ты умрешь.
– Плечо почти зажило, и мне пора найти свой полк.
Мария-Грация заплакала.
– Ты умрешь, – повторила она. – Так все думают. Я буду молить Господа и святую Агату, чтобы твоя рана открылась, – что угодно, лишь бы ты не ходил на войну.
– Я ухожу. Я ухожу, но я вернусь. Разве я не сказал, что люблю тебя?
Мария-Грация шла за ним по пыльной дороге и рыдала.
На пристани его ждала неожиданность: никто из рыбаков – ни Бепе, ни ‘Нчилино, ни даже Агата-рыбачка, которая плавала на арендованной лодке, – не пожелал везти его на Сицилию. Все они наотрез отказались, демонстративно убрав весла. Агата-рыбачка разразилась отповедью, да столь яростной, что Роберт опешил.
– Почему она так сердится? – оглянулся он на Марию-Грацию.
– Она не сердится, – ответила Мария-Грация. – Но она и не хочет везти тебя.
– Что она говорит?
– Говорит, что ты не можешь уехать теперь, когда война закончилась, – объяснила Мария-Грация. – Она говорит, что ты – наша удача, ты принес нам удачу. Она говорит, что с тех пор как ты появился,
Но Агата-рыбачка не закончила.
– Что она сейчас говорит?
– Она говорит… Она говорит, что этот остров уже потерял немало хороших людей.
Роберт, внезапно разозлившись, решил, что у него есть только один выход – добираться до Сицилии вплавь. Держа винтовку над головой, он вошел в море. С берега на него смотрели Мария-Грация, рыбаки, Кончетта и кот Мичитто. Все молчали. Постанывая от боли, Роберт сумел доплыть до скал. Но там ему пришлось опустить руку с винтовкой.
С берега донеслись какие-то крики. Обернувшись, он увидел, что на пристани собралась настоящая толпа. Там были и доктор Амедео, и Пина, и отец Игнацио, внучка Риццу вела за руку слепую Джезуину, старики-картежники явились в полном составе, даже бакалейщик Арканджело, с которым он едва перемолвился парой слов и который еще месяц назад считал себя фашистом, был тут.
– Горожане объявляют! – прокричал Арканджело на едва узнаваемом английском и наклонился к Пине, которая явно переводила ему. – Что, если вы не останетесь на острове добровольно,
Роберт долго и с трудом выбирался из воды, захлебываясь от брызг и соленого воздуха, у него кружилась голова, а боль в плече сделалась жгучей. Он потрогал плечо и посмотрел на ладонь – по пальцам текла липкая жидкость. Рана открылась и кровоточила. Он покачнулся, и Бепе, ‘Нчилино и Агата кинулись к нему и вынесли на берег.
Часть третья
Город мертвых
1944–1953