Читаем Дом лжи полностью

Поднимаюсь наверх, в спальню D, где требуется поколдовать над радиатором. Отсутствие в приюте кондиционеров – половина проблемы. Вторая половина в том, как топить помещение в холодное время года. Прошлой зимой, например, отопление вышло из строя в феврале. Мы собирали тогда одеяла и электрообогреватели откуда только могли и молились, чтобы не спалить нечаянно все здание коротким замыканием.

Сегодня на улице тоже холодно, а у нас тут младенец… И ни цента на ремонт отопления.

Мне удается заставить радиатор работать. Переключатель застрял в положении «выкл», но я все-таки проворачиваю его, а потом обильно смазываю, чтобы не заедал больше. Все это не так сложно, но от каждого движения у меня болят ребра – память о пинке, полученном от Гевина.

Ну вот, радиатор шипит и булькает – значит, дело сделано.

Я снова бросаю взгляд в окно. Появится ли Гевин сегодня? Или будет ждать до завтра, 3 ноября, дня Х?

Гевин – это проблема. Мой недосмотр. Висячий конец.

Терпеть не могу висячие концы.

<p>90. Джейн</p>

– Миссис Билсон, мы именно поэтому и созвали экстренное заседание совета деревни сегодня, – говорит Алекс Галанис, председатель деревни, сидя за длинным столом. – Для того чтобы сделать прозрачными действия полиции для вас. Конечно, настолько прозрачными, насколько это может позволить себе шеф полиции, говоря о незавершенном расследовании.

Джейн фыркает. Экстренное заседание специально назначили на восемь утра – надеялись, что придет меньше народу. Не тут-то было. Комната для заседаний совсем маленькая, в ней можно только стоять, но туда набилось четыреста человек. Джейн радуется, что сама она сейчас не там, перед ними, а в кабинете, откуда вместе с напарником Энди Тейтом наблюдает за происходящим через экран внутренней телесвязи.

– Сегодня уже третье ноября, – говорит миссис Билсон, выходя на подиум. – У вас было целых два дня на расследование, но никто до сих пор ничего не знает. Или, по крайней мере, нам не говорит. Мы даже не знаем, как она умерла. Это правда, что ее подвесили?

– Повесили, – говорит Джейн, завзятая сторонница точных выражений. Энди толкает ее локтем в бок.

– …не подвергая риску ведение расследования, – говорит шеф Карлайл, – мы можем подтвердить – да, это убийство. О подробностях я предпочитаю умолчать.

– У вас хотя бы подозреваемые есть? Это правда, что она была в костюме?

– И снова, мэм…

– Господи, до чего же я рад, что сейчас не на его месте, – говорит Энди. – Слушай, если мне когда-нибудь предложат место шефа полиции, напомни мне, чтобы я отказался.

– Меня зовут Дональд Фэйрвезер. Я слышал, что это снова история с инициацией в члены банды, как пару лет назад, с угонами. Это так?

Джейн прикрывает глаза ладонью. Три года назад, летом, в деревне вдруг стали пропадать автомобили – одни угоняли просто покататься и потом возвращали назад, другие пропадали бесследно. Полиции удалось выяснить, что их угоняли подростки, которые хотели стать бандитами – главари банд Западного Чикаго давали им такие задания вроде обряда инициации. Чтобы прекратить это, понадобилась слаженная работа четырех разных отделений полиции Западного округа под руководством Главного полицейского управления Чикаго.

– Верно, нам всем хотелось бы знать: чикагские гангстеры снова вышли на тропу войны и будут теперь убивать людей здесь, у нас?

– Сэр… мистер Фэйрвезер… мы совершенно уверены, что это убийство – дело сугубо частное. Мы заявили об этом с самого начала и продолжаем утверждать: данное убийство касается только миссис Бетанкур, и никого больше.

– То есть вы все-таки близки к разгадке?

– Этого-то я и боялась, – говорит Джейн. Черт, ну что за люди? Чего они хотят – чтобы расследование провели впопыхах, а настоящий преступник остался на свободе?

– Они взволнованы, – отвечает Энди. – Эти люди не привыкли к такому.

– Вы собираетесь увеличить количество патрулей в деревне?

– Мы не видим в этом необходимости. Никакой угрозы постоянно проживающим здесь людям не существует.

– Но зато… – президент Галанис раскрывает ладони и смотрит на шефа, – ведь мы в состоянии это сделать, не так ли, шеф?

Ну еще бы. Это же любимая тема шефа. Разумеется, мистер президент, дайте нам финансирование, и мы выставим вам патрули хоть возле каждого дома.

Джейн смотрит на часы. У них с Энди назначена встреча с Черонисом из Главного полицейского управления Чикаго.

– Тогда почему вы никого не арестовали, раз вы так уверены?

– Мы переехали сюда из Чикаго, чтобы быть подальше от преступности, – говорит какая-то женщина, чью фамилию Джейн прослушала. – И что же, преступность пришла за нами сюда? Это теперь новая реальность?

По меньшей мере в четвертый раз за утро шеф повторяет:

– Мы не считаем, что жителям деревни грозит какая-то опасность. Мы уверены, что это преступление было направлено исключительно против миссис Бетанкур.

И тут, забыв о протоколе и нормах приличия, собравшиеся в один голос, хотя и на разные лады, задают один и тот же вопрос:

– Так когда же вы раскроете это убийство?

<p>91. Саймон</p>

Утро четверга. Третий день расследования, третий день ноября.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер