Читаем Доктор и стрелок полностью

— Пил, кашлял, спал… всё как обычно, — ответил Холидей. — А ты?

— Главным образом восхищался тем, что в городе наворотили твои дружки: электрическое освещение по ночам, дилижансы без коней и латунь, всюду латунь!

— Да уж, над городом они основательно потрудились, — согласился Холидей.

— Самое лучшее, что они сотворили — металлические шлюхи! — восторженно сказал Кид. — Знаешь, — доверительно произнёс он, — шлюхи вроде обо всём слышали и всё перепробовали, однако есть вещи, о которых я просить раньше стеснялся. Другое дело — машина! В «Тигрице» я от души поразвлёкся!

— Очень рад за тебя, — ответил Холидей, думая про себя: когда уже чёртова комната перестанет вращаться?!

— Говорят, ты раньше прямо жил в том борделе, — продолжал Кид. — Это правда?

— Правда.

— Ты занимался этим с тремя металлическими шлюхами за раз?

— И с одной не делал этого.

— Почему? — поражённо уставился на него Кид.

— Тебе вообще сказали, почему я жил в борделе?

— Из-за маман?

Холидей едва заметно кивнул.

— Кейт Элдер.

— Большеносая Кейт. Наслышан о ней. Говорят, она вытащила тебя из тюряги.

— Один раз, несколько лет назад, — уточнил Холидей. — Тогда же Кейт решила, что поступив так, обязала меня к этакой матримониальной верности.

— Опять мудрёное словцо? — скривился Кид.

— Кейт решила, что раз уж она добровольно спасла меня из заключения, то я больше не имею права касаться другой женщины, даже металлической, — Холидей пожал плечами. — Вот я и не касался.

— Ты же Док Холидей! — напомнил Кид.

— Зато она — Кейт Элдер. Она могла бы выбить дурь из нас обоих, одновременно.

— Баба? — презрительно фыркнул Кид.

— В Тумстоуне хрупкие цветочки не выживают.

— Хорошо, что я в детстве не равнялся на тебя.

— Так ты ещё и не вырос, — заметил Холидей. — Чисто из любопытства спрошу: кто был твоим героем?

— Джордж Армстронг Кастер.

— Он вроде вляпался в неприятности в Литтл-Бигхорн пару лет назад?

— Ушёл с оружием в руках, — ответил Кид.

— Ты ведь этого сам не видел, да?

— И так знаю, что это правда, — гневно заявил Кид. — Сиу пленных не берут. А кто, — пристально взглянул он на Холидея, — был твоим героем?

— Гиппократ.

— Это человек или водяное животное? — спросил Кид и самодовольно усмехнулся.

— Так, европеец, — ответил Холидей. — Опережая следующий вопрос, скажу: он не больно-то умел стрелять.

— Какой же он тогда герой?

«Гиппократ хотя бы не разорял деревни сиу», — подумал Холидей, а вслух произнёс:

— Ты в городе надолго?

— Не знаю, — ответил Кид. — На днях думаю вернуться в округ Линкольн. У меня там друзья остались… И, — помрачнев, добавил он, — тот, по ком пули плачут, Пэт Гаррет. Ты сам не думаешь туда вернуться или был в Линкольне проездом?

— Местечко показалось мне вполне милым, — сказал Холидей. — Думаю, как-нибудь на днях загляну туда ещё разок.

— Если приедешь — буду рад показать тебе там всё.

— Ловлю на слове.

Официант тем временем принёс большое блюдо жареных яиц. У Холидея, ожидавшего, что от одного только вида яичницы и её запаха его начнёт мутить, голод разыгрался пуще прежнего. Дантист забрал примерно треть яиц к себе на тарелку.

— Не возражаешь, если я доем остальное? — спросил Кид.

— Угощайся, — ответил Холидей. — Ты ведь у нас молодой растущий организм.

— Знаешь, ты — единственный, кто может дразнить меня, не получив при этом пулю в лоб.

— Я так и так её не получу, — улыбнулся Холидей.

— Точно, — рассмеялся Кид, — я и забыл. Но ты меня понял.

— Ну да, понял: ты убиваешь людей за то, что они тебя дразнят.

— К людям надо относиться с уважением, — заявил Кид. — Ты доказал это в корале «О-Кей».

— При чём здесь уважение? Не понимаю…

— А-а, значит, я был прав, — сказал Кид. — Ты сдерживался до последнего.

— В каком смысле? — озадаченно нахмурился Холидей.

— Вчера я наведался в переулок, где всё произошло. Осмотрелся и сразу всё понял.

— Зато я тебя по-прежнему не понимаю.

— В таком узком месте промахнуться трудно: пять человек, пять выстрелов, самое большее пять секунд — и всё. Я думаю, ты держался в стороне, пока не понял, что Эрпов вот-вот перестреляют.

— Думаешь, ты смог бы всех пятерых положить за пять секунд?

— Отчего нет? — спросил Кид. — Говорю тебе: с такого расстояния не промахнуться.

— От выстрелов было много дыма, — сказал Холидей. — Один из братьев Маклори укрылся за лошадью, Айк Клэнтон бежал прочь во весь опор. Они не стояли на месте как мишени, они сами стреляли в нас. Верджа и Моргана достало в первые пять или шесть секунд.

— Если ты бы стрелял с самого начала, спас бы их.

— Их не убили, только ранили.

— Жаль, меня там не было, — повторил Кид.

— Почему?

— Это ведь самая знаменитая перестрелка. Хотелось бы стать её частью.

— Билли Клэнтон и братья Маклори стали её частью. Вряд ли они с тобой согласились бы.

Кид расхохотался в голос.

— Мне по душе твоё чувство юмора, Док!

— Да я вроде не шучу…

— Оттого ещё смешнее, — сказал Кид, и Холидей задумался: что же тогда, по мнению этого юноши, можно считать смешным?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий-дикий вестерн

Доктор и стрелок
Доктор и стрелок

Быть столь известным человеком, как непревзойденный стрелок Док Холидей, и хорошо, и плохо. Во-первых, куча людей мечтают тебя убить, во-вторых, неизлечимая болезнь неумолимо отсчитывает последние месяцы твоего существования. Тут бы самое время, скопив деньжат, уйти на покой и мирно окончить свои дни, но… Алкоголь, безумная карточная партия — и вот уже в карманах гуляет ветер. К счастью, неподалеку обретается один юный головорез, за голову которого назначена баснословная награда. Но даже помощи старого друга и старого врага может оказаться недостаточно: уж больно хорош оказывается малыш Билли Кид! И, к тому же, тут опять не обошлось без индейской магии. Похоже, цель неуязвима, а времени все меньше…В продолжении романа «Бантлайн Спешиал» из серии «Истории Странного Запада»

Майкл (Майк) Даймонд Резник , Майк Резник

Приключения / Вестерн, про индейцев / Стимпанк / Вестерны / Приключения про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев