Читаем Доктор и стрелок полностью

— Ладно, повторю: почему? зачем? — спросил Холидей, не в силах уловить смысл.

— Вокини ненавидит белоглазых. Маккарти, известный как Билли Кид, убивает белоглазых, а ещё он не убил никого из нашего рода. И до тех пор, пока не убьёт, будет оставаться под покровительством.

— Ты можешь лишить его защиты?

Джеронимо покачал головой.

— Я не сильнее Вокини.

— Тогда зачем всё это мне рассказываешь? — поразился Холидей.

— Я вряд ли сумею одолеть Вокини, а если и смог бы, то не убил бы его. Не хватало ещё помочь белоглазым. Зато, — сделав паузу, добавил Джеронимо, — постараюсь ослабить заклятие, дабы ты мог убить Маккарти, известного как Билли Кид. Если, конечно, ты сможешь его убить.

— Обнадёжил, называется, — проворчал Холидей. — Я — больной умирающий человек, и мне предстоит бой против паренька, увеличивающего счёт мертвецов быстрее Джона Уэсли Хардина, а ты не то что не гарантируешь победы, так ещё и не уверен, сможешь ли сдержать Римского Носа, ибо он, видите ли, по силе равен тебе. Может, Нос чуток сильней тебя? Уж поверь мне, опытному стрелку: почти всегда этот самый чуток решает всё.

— Правду говоришь, — согласился Джеронимо, — но на сделку пойдёшь всё равно. С моей поддержкой у тебя есть только шанс проиграть, а без неё ты проиграть просто обречён.

Пристально посмотрев на шамана, Холидей ответил:

— Убедил. Значит, это твоя услуга мне. Чего же ты ждёшь от меня? Кого надо убить?

— Никого убивать не надо, — ответил Джеронимо.

— Никого? — удивился Холидей.

— Если на то не будет нужды.

— Ну, и что дальше, не томи, — ухмыльнулся Холидей.

— В дне пути отсюда… — начал было Джеронимо.

— Я даже не знаю, где мы! — перебил его Холидей.

— Узнаешь, — пообещал Джеронимо. — Так вот, в дне пути отсюда есть долина, очень похожая на эту. Было время, когда они, две долины, были сёстрами, ведь их обеих создала одна рука.

— Теперь что-то изменилось? — предположил Холидей.

— Через другую долину проходит путь, и на пути стоит дом, в котором люди ожидают поезда.

— Понятно, в долине построили железнодорожный вокзал. Что дальше?

— Уничтожь вокзал, — велел Джеронимо; в этот момент над головой у него пролетело три летучие мыши. Чёрт, откуда они, в такой-то пустыне? Да и мыши ли это?

— Зачем? — спросил Холидей.

— Вокзал оскверняет кладбище нашего племени.

— Ты ведь шаман, — напомнил Холидей. — Почему сам не разрушишь?

— Не могу, — хмуро признал Джеронимо.

— Что, Римский Нос и тут поработал?

— Не знаю. Он клянётся, что ни при чём, и мы теперь союзники. Хотя прежде мы враждовали, и кладбище — наше, так что Вокини оно безразлично. Он не стал бы его защищать, не стал бы и осквернять. Однако на станцию наложили заклятие.

— У апачей, надо думать, есть и другие враги? — спросил Холидей.

— Их — что песчинок в пустынном вихре, — ответил Джеронимо.

— Так, и сейчас ты расскажешь, что такого особенного в этой станции, или в тех, кто её защищает? Ты ведь уже пытался её уничтожить?

— Мы пробовали сжечь её, но она не горит. Мы захватили три пушки у ваших конников, мы знаем, как из них стрелять — палили по станции, но в ней даже окна не разбились. Наши стрелы отскакивают от её стражей. Мы стреляем в них из ружей, но пули отскакивают от них, а сами люди даже не морщатся.

Холидей немного помолчал и наконец заглянул в холодные немигающие глаза Джеронимо.

— Давай проверим, всё ли я верно понял, — сказал он. — Мне только нужно уничтожить неуязвимый для пуль, стрел, ядер и огня вокзал, а взамен смертельно больной человек на равных сразится с величайшим на Западе убийцей? Ты это мне предлагаешь?

— Всё так.

— Дай-ка минуту, надо подумать, — сказал, глядя под ноги, Холидей.

Джеронимо кивнул.

Холидей немного постоял, поразмыслил, затем снова взглянул на шамана.

— А, была не была, — сказал он. — Если Кид убьёт меня, то деньги уже не понадобятся.

— Значит, по рукам, — подытожил Джеронимо.

— По рукам, — ответил Холидей, — но прежде, чем напасть на станцию, я пошлю в Лидвилл за парой друзей.

Он глянул на Джеронимо, ожидая согласия или отказа, и тут заметил, что вновь очутился в номере отеля. За окном улетала прочь маленькая птичка.

<p><strong>9</strong></p>

Холидей как раз вернулся с телеграфа и наткнулся в вестибюле «Гранд Отеля» на Шарлотту Брэнсон.

— Я уж было начала беспокоиться за вас, — вместо приветствия произнесла она.

— Ну зачем же, пустое! — заверил её Холидей. — Пока я ему нужен, он меня не убьёт.

— Кто? — резко спросила Шарлотта.

— Прошу прощения, — запоздало осёкся Холидей. — Это я заговариваться начал…

— Так кто вас не убьёт? — не отставала попутчица.

— Да кто угодно, — Холидей неловко попытался изобразить беззаботность. — Я сильно задержался?

— Где-то на полчаса. С вами всё хорошо?

— По мне заметно? — вопросом на вопрос ответил Холидей.

Шарлотта посмотрела на него и улыбнулась.

— Я начинаю понимать, почему вы так часто стреляетесь на дуэлях, — сказала она. — С вами поговоришь — взбесишься.

— Тогда предлагаю выяснить, не взбеситесь ли вы со мной за одним столиком? — он предложил Шарлотте взять его под руку. — Пройдёмся, поищем рестораны?

— У нас их тут всего четыре, — сообщил портье.

— Какой рекомендуете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий-дикий вестерн

Доктор и стрелок
Доктор и стрелок

Быть столь известным человеком, как непревзойденный стрелок Док Холидей, и хорошо, и плохо. Во-первых, куча людей мечтают тебя убить, во-вторых, неизлечимая болезнь неумолимо отсчитывает последние месяцы твоего существования. Тут бы самое время, скопив деньжат, уйти на покой и мирно окончить свои дни, но… Алкоголь, безумная карточная партия — и вот уже в карманах гуляет ветер. К счастью, неподалеку обретается один юный головорез, за голову которого назначена баснословная награда. Но даже помощи старого друга и старого врага может оказаться недостаточно: уж больно хорош оказывается малыш Билли Кид! И, к тому же, тут опять не обошлось без индейской магии. Похоже, цель неуязвима, а времени все меньше…В продолжении романа «Бантлайн Спешиал» из серии «Истории Странного Запада»

Майкл (Майк) Даймонд Резник , Майк Резник

Приключения / Вестерн, про индейцев / Стимпанк / Вестерны / Приключения про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев