Читаем Дочери войны полностью

– Нет. Меня особенно трогает мужество обыкновенных людей. Способность перед лицом зла сохранять человечность. Это по-настоящему ценно. Никто из нас не знает, с чем мы столкнемся, и тем не менее мы продолжаем оставаться людьми.

– Я думаю об услышанных историях, – вздохнула Элен. – Люди своими глазами видели, как детей, будто скот, загоняли в товарные вагоны. Невинных детей. Это заставляет меня плакать.

– Элен, а чего вы боитесь больше всего? Вы лично?

Их разговор прервало уханье совы. Элен ответила не сразу, думая над вопросом.

– Я боюсь, что меня могут схватить ночью и я уже никогда не увижу сестер.

– Вам нужно активно сражаться со страхом. И не только вам. Всем нам. Страх хорош до тех пор, пока побуждает нас к действиям. Если же он нас парализует, с ним нужно бороться.

Элен снова задумалась. Ненавязчивое сочувствие Джека ободрило ее, и она спросила:

– А вы, Джек, чего боитесь?

– Я боюсь, что нацисты гораздо злее, чем мы думаем. Рано или поздно все это вырвется наружу… Но не попытаться ли нам снова уснуть?

– Сомневаюсь, что у меня это получится.

– Когда мне не спится, я мысленно читаю стихи, которые учил в школе, пока не провалюсь в сон.

– А я себе пою, – засмеялась Элен.

– Так, может, споем вместе? Разумеется, вполголоса.

Элен, как и отец, хорошо пела, но никогда не демонстрировала свой голос и не пела перед малознакомыми людьми. Но сейчас, набрав воздуха, она запела. Джек уже не казался ей малознакомым человеком. Наоборот, в ней крепло ощущение, что она хорошо его знает.

<p>Глава 46</p>

Утром Элен разбудил переполненный мочевой пузырь, требовавший опорожнения. Она осторожно встала, стараясь не потревожить спящего Джека. Из окошка в крыше на его лицо падали лучи утреннего солнца. Невдалеке от матраса Элен заметила металлическое ведро, однако постеснялась им воспользовалась. Она подергала основную дверь сарая, которая, конечно же, была заперта снаружи. Почувствовав себя в западне, Элен досадливо чесала затылок и уже собиралась облегчиться в ведро, но затем вспомнила про боковую дверцу. Она поспешила туда, отодвинула засов и оказалась на полянке, окруженной деревьями. Войдя под их тень, она присела и облегченно вздохнула, радуясь, что так быстро нашла решение.

Встав, она подняла руки над головой и неспешно втянула в себя прохладный утренний воздух. Она огляделась вокруг, наслаждаясь мирным пейзажем. Вдали слышался шум просыпавшейся деревни: лаяли собаки, перекликались дети, стрекотал мотоцикл. Было так приятно слышать успокаивающие звуки обычной жизни. Она послушала еще немного. И что теперь? Будить Джека или идти в дом священника, где их, возможно, ждет завтрак? Элен выбрала второй вариант. Внутри ее еще сохранялось тепло ночи, проведенной рядом с Джеком. Но она не знала, как он себя поведет, когда проснется. В мозгу кружились слова, которые она могла бы произнести. Поблагодарить его за то, что согласился вызволить Мари? Или просто спросить, хорошо ли ему спалось? А может, просто разбудить, сделав бесстрастное лицо?

Огибая сарай, Элен увидела Мари. Та с улыбкой пожелала ей доброго утра и добавила:

– Я уже шла отпирать вас.

– Я вышла через боковую дверь. Джек еще спит.

– Иди в дом, а я разбужу его.

Элен прошла через двор, где с десяток тощих кур копались в сухой земле. Неподалеку на пятачке пожелтевшей травы паслась привязанная к столбу коза. Повернув дверную ручку, Элен попала в просторную кухню, какие обычно встретишь в усадебных домах. Даже пол здесь был традиционным, выложенным из красных плиток. Расторопная служанка священника приготовила кофе. Когда Элен входила, женщина доставала из духовки противень. В кухне витал запах выпечки, дыма, табака и вина.

– Как вкусно пахнет, – сказала Элен.

Потолок был низким. С его закопченных балок свешивались медные кастрюли, сковороды и прочая утварь. Напротив плиты Элен увидела большой круглый каменный очаг, где не было ни дров, ни золы. Служанка молча кивнула ей, налила чашку кофе и положила на тарелку пару испеченных булочек.

– Спасибо. Завтрак только для меня?

– Для вас, вашего мужа и вашей подруги.

В этот момент вернулась Мари, а с ней заспанный Джек. Он тер глаза, еще не успев причесаться, но зато улыбался во весь рот.

– Доброе утро, – пробормотал Джек, потрепав Элен по плечу.

Она улыбнулась, ловя на себе взгляды Мари и служанки.

За завтраком говорили мало. Когда Мари высказала желание прогуляться и размять ноги, Элен с удовольствием к ней присоединилась.

Они прошли на полянку за сараем и дальше, где солнце, проникая сквозь листву, рисовало на траве движущиеся узоры. Шли молча. Под ногами пружинила земля, хрустели прутики и сухие листья папоротника. Пахло землей и новой порослью. Листва на дубах была пока ярко-зеленой, а небо в просветах между деревьями – голубым и безоблачным. Пройдя еще немного, они услышали шум ручья и шелест травы под ветром. Остановившись, обе наслаждались утром, стараясь не думать о том, что ждало их впереди.

– Пора возвращаться, – нарушила молчание Мари.

– Жаль, что нельзя здесь остаться.

– Идем, – заторопилась Мари, коснувшись руки Элен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне