Читаем Дочь предателя полностью

— Вы, кажется, убеждены в моем злодействе, моя дорогая, мне больно видеть вас такой расстроенной. Я объяснил свою ситуацию вашему молодому другу прошлой ночью, и он верит мне. Что я должен сказать, чтобы убедить вас, что я не враг?

Аманду начало трясти от ярости.

— В них нет ничего, что позволит вам искупить вину. Не знаю, что вы сказали Гарри, но со мной это не сработает.

Линии лица Локка смягчились, выражение лица стало почти отцовским.

— Вы зря надрываетесь, моя дорогая. Вы и ваша семья испытали большую трагедию. Ну, позвольте мне помочь вам.

— Это ничего не изменит, адмирал, — отрезала Аманда. — Я знаю каждое письмо, написанное моим отцом. Вы предатель страны. Я знаю, на что вы способны.

Локк бросил насмешливый, понимающий взгляд на Гарри, как будто они вдвоем разделили шутку.

— Она всегда такая?

Гарри покраснел.

— Да сэр.

В ушах Аманды зашумело. Она стояла, прижав ридикюль к себе как талисман, судорожно глотая воздух, ей было трудно дышать. Красная дымка заволокла глаза, и слова сорвались, прежде чем она смогла остановить их.

— Я слышала ваш разговор с человеком из Адмиралтейства! Вы собираетесь перехватить пакет разведки и передать его французам. Вы монстр! Слишком много хороших людей погибло из-за вас!

Гнетущая пауза повисла вокруг них.

— Аманда? — цвет лица Гарри стал, как заплесневелый сыр. — О чем ты говоришь?

Локк посмотрел на Аманду, его глаза блестели, как осколки кристалла.

— Она говорит, мистер Морган, что слишком много знает.

Пугающий взгляд адмирала заморозил дыхание Аманды, и она ругала себя за то, что потеряла контроль над своим характером. О, теперь она получит за это в полной мере…

— Что… что вы собираетесь делать?

Девушка сделала еще один шаг назад.

— Вы никуда не пойдете, мисс Тремэйн, пока не отдадите мне эти письма.

Локк снова протянул руку. Исчезла видимость терпения или хорошего настроения. Человек, который смотрел на нее, был холоден и беспощаден. Когда она заколебалась, он вытащил пистолет из-за пояса.

— Не делайте этого, — возразила Аманда. — Я знаю, какую власть он имеет над вами, но вы не должны позволить ему сделать вас игрушкой в его руках. Вы предаете своих друзей, ваших товарищей. Вы не можете позволить себе больше убивать невинных людей.

Локк двинулся к ней.

— Военные готовы к последствиям войны, — прохрипел он. — Письма, мисс Тремейн. Я не буду просить вас снова.

Аманда покачала головой.

Брови адмирала сдвинулись в жесткую линию.

— Я вспомнил. Вы были на балу, — это было утверждение, а не вопрос. — Г-жа Сигрейв, я должен был догадаться. Очень умно, моя дорогая. Вам бы это удалось, если бы вы выбирали свою второю маскировку с большей осторожностью. Любой, имеющий глаза мог видеть, что вы не принадлежите к членам этой компании.

— Я сделала то, что мне велела моя совесть, — огрызнулась Аманда сквозь зубы. — Вам этого никогда не понять.

— Хватит об этом, — сказал глухой голос из тени.

Аманда замерла. Она узнала этот низкий, скрипучий тон — он принадлежал другому человеку из того рокового разговора: предателю из Адмиралтейства. Она взглянула со страхом на Гарри, который, казалось, прирос к полу, его рука белела костяшками пальцев на эфесе шпаги. Но не сделал ни одного движения, чтобы извлечь ее, он, казалось, знал, так же как и она, что лезвие против пистолетов бесполезно.

— Убейте их обоих, дурак, и уничтожьте письма. Тела бросьте в Темзу, — командовал невидимый предатель.

— Я не буду хладнокровно убивать женщину, — Локк прорычал через плечо.

— Вы не были настолько щепетильны, когда убивали свою жену. Делайте, или я сделаю это сам.

— Я должна была встретиться с капитаном Эверли сегодня утром, — объявила Аманда, стараясь, но не смогла сдержать дрожь в голосе- Если я исчезну, он будет искать меня. И он придет не один.

Пустая угроза, но нужно попробовать. Эверли никак не мог узнать, куда она ушла. О, Господи, как она ждала его!

— Так и капитан Эверли в это вовлечен? — прошипел перекошенным ртом Локк. — Я разберусь с ним, когда придет время.

Послышались шаги из-за затененной груды ящиков, и трое мужчин вышли на свет. Двое из них крупные гороподобные, одетые в грубую одежду. Один из них улыбнулся Аманде, показывая желтые, сгнившие осколки, которые были когда-то его зубами. Она задрожала вся, вплоть до пальцев ног.

— Конечно, вы не думаете, что капитан Эверли приедет верхом на белом коне вас спасать. — издевался предатель. — Такая причудливая мечта.

Внимание Аманды переключилось с двух головорезов на фигуру, которая стояла между ними. Предатель был стройным и слегка щегольским, молодым человеком с каштановыми волосами и ястребиным носом. Матовые черные глаза, стекловидные и холодные, как у акулы, смотрели на нее с такой бездушной жестокостью, что Аманда подавила желание закричать.

Тут загадка принадлежности голоса и лица разрешилась.

— Вы! — Она указала дрожащим пальцем на него. — Вы тот клерк, который приказал выбросить меня из Адмиралтейства!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовно исторические романы

Похожие книги