Читаем Дочь предателя полностью

Голоса, сначала приглушенные, стали более отчетливыми, когда мужчины вошли в комнату. С балкона Аманда могла видеть только их тени, она заставила себя стоять неподвижно. Затем, с внезапным грохотом, кто-то задернул шторы. Этот шум испугал Аманду, и она прикусила язык, чтобы не закричать.

— Теперь мы вдали от посторонних глаз, — сказал один из голосов. Девушка узнала адмирала Локка.

— Вы… (бормотание)… буду скучать по вас? — спросил второй. Аманда едва могла его слышать. Она подкралась к французской двери, благодаря закрытым шторам люди внутри не смогут увидеть ее, и прижала ухо к холодному стеклу.

— Нет. Они все участвуют в их собственных заданиях. Мы можем продолжить наше дело, и никто нам не помешает.

— Надо избегать ненужных рисков, — заявил другой. — Вы понимаете, что человек, который копался в вашем столе во время бала, может попытаться снова.

Аманда наморщила лоб, недоумевая, голос этого человека был ей знаком. Она слышала его раньше, но не могла вспомнить, чей он. Прижимаясь к стеклу настолько, насколько посмела, напряглась, чтобы поймать каждое слово.

— Сомневаюсь, что это был офицер военно-морского флота, — ответил адмирал. Аманда услышала звон стеклянной посуды. — Такой акт нарушил бы кодекс офицерской чести. Во всяком случае, он ничего не нашел.

Аманда напряглась. Ничего не нашел? Проклятье, значит, он переложил их.

— Хорошо, — сказал второй голос с сарказмом. — Не хотелось бы, думать, что вы поставили под угрозу нашу работу, храня компрометирующие документы у себя.

— Вы знаете, я бы не стал этого делать.

Раздражение Локка чувствовалось безошибочно.

— Рад это слышать. Теперь, мы должны предположить, что наша деятельность по-прежнему под подозрением, и двигаться с осторожностью. Я только что получил новый приказ: следующий пакет для военно-морского флота прибудет в Портсмут во вторник, с информацией, жизненно важной для нашего дела.

— Вашего дела. Не моего.

— Не придирайтесь. Это и ваше дело, Локк, потому что вы работаете на нас.

— Не по своему желанию.

Челюсть у Аманды отвисла, она была в шоке. Второй человек и был предатель из Адмиралтейства! Его голос был ей знаком. Если бы только она могла увидеть его.

— Бред, какой то. Мы очень хорошо оплатили ваши услуги. Судя по тому, как вы отремонтировали свой дом, можно понять, что вы привыкли к экстравагантной жизни.

Адмирал Локк пробормотал что-то, слишком тихо, чтобы она могла услышать, но тон был определенно неприятный…

Предателя это, похоже, не впечатлило.

— Наше расположение к вам уменьшается с каждым днем, адмирал. Я был бы более осторожен на вашем месте. Вы не незаменимы.

— Вы должны мне, — утверждал Локк.

— Да, — предатель согласился, — вы были ценным активом. Но даже вы можете зайти слишком далеко.

Локк помедлил, прежде чем ответить напряженным голосом, — Довольно большой выбор вы дали мне: петля палача или нож в спину.

— Вижу, мы понимаем друг друга. Теперь, я могу рассчитывать на вас, чтобы доставить эту информацию нашим агентам?

— Да, черт вас возьми. Но после этого все, — прорычал Локк.

Предатель пронзительно захохотал.

— Думаю, нет. Вы прекратите, когда я скажу.

В комнате повисла длинная пауза. Аманда затаила дыхание. Что там происходит?

— Предупреждаю вас, — резко сказал Локк. — Я не хочу больше в этом участвовать. Слишком много людей погибло.

— Вы никогда не были брезгливы в таких вещах, Локк. Может дело капитана Тремейна все еще беспокоит вас? А, вижу, это так.

В глазах Аманды потемнело. Ее отец… они говорили об отце. Ее пальцы прижались к стеклу.

— Он был порядочным человеком, — сказал Локк. — Хорошим офицером. И не заслужил того, что с ним случилось.

— Конечно, заслужил, — возразил предатель. Холодная жестокость в его голосе заставила покрыться мурашками кожу Аманды. — Он влез в наши дела и поставил под угрозу нашу миссию. Нам пришлось избавиться от него. Выбор был его жизнь или ваша, и вы и я знаем, что ваше чувство самосохранения сильнее вашего чувства чести.

Еще одна долгая пауза, прервалась грохотом и звоном разбитого стекла.

— Нет необходимости в таких проявлениях чувств, адмирал, — сказал предатель. — Это дело пойдет всем на пользу. Наша миссия почти закончена. Доставьте информацию из пакета нашему человеку в гостиницу «Георг и Дракон», и Шакал воздаст вам сторицей. Через несколько дней у вас будет новый корабль и команда.

— Хорошо, — пробормотал Локк.

По его тени, Аманда поняла, что он стоит прямо перед шторами. Она напряглась. Ее тяжелое дыхание затуманило оконное стекло.

— Но в случае, если вы склонны предать меня, — продолжил изменник, — я чувствую себя обязанным сказать вам, что отправлю те письма военно-морскому министру. Если со мной что-нибудь случится, мои люди проинструктированы, чтобы доставить их немедленно. Вы будете повешены за убийство.

— Моя жизнь разрушена так или иначе, ублюдок, — Локк был зол. Ей не нужно было видеть его лицо, чтобы понять это.

— Не будет разрушена, если вы будете продолжать следовать инструкциям Шакала.

— Клянусь Богом, какой высший ход иронии судьбы, я должен искупить свои грехи, совершая измену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовно исторические романы

Похожие книги