Читаем Дочь предателя полностью

Аманда продолжала стоять у плеча Джека, одним глазом осматривая комнату, вечер разгорался. Слуги разносили портвейн, мадеру и шампанское, но Аманда воздержалась; ее живот уже был в достаточно бедственном положении. Мужчины за столом много пили, все, кроме Эверли. Он держал стакан бренди на подлокотнике, казалось, отпивая время от времени, но Аманда заметила, что уровень жидкости в стакане уменьшался очень медленно.

Через некоторое время Аманда решила, что не может больше ждать. Уровень шума в зале заметно увеличился из-за жизнелюбивых гостей. Локк, казалось, был занят шумным разговором на другом конце комнаты.

Она наклонилась к Эверли, ее губы касались его золотых кудрей.

— Я пошла, искать, — прошептала она.

Он кивнул, почти незаметно.

— Будь осторожна, — пробормотал он. — Я задержу Локка чем-нибудь здесь.

Потом более громко, сказал.

— Сделай это, конфетка. Я присоединюсь к тебе, когда закончу здесь. Обещаю, это ненадолго.

Когда она повернулась, чтобы уйти, то почувствовала, как он погладил ее сзади.

— О! — воскликнула она.

Грубый смех прозвучал из-за стола. Стиснув зубы, она сверкнула глазами, улыбаясь Эверли. Потом чинно, обмахиваясь веером, вышла из комнаты, собрав волю в кулак.

Коридор за пределами бального зала была пуст. Аманда вздохнула и приложила руку к бешено стучащему сердцу. Она будет очень рада, когда это все закончится, и можно будет вернуться к нормальной жизни. Не будет интриг, маскарада, опасностей. Она осмотрела коридор в обоих направлениях, а затем подкралась к задней лестнице.

На первом этаже, все было тихо. Девушка подошла на цыпочках к двери кабинета Локка и открыла ее только для того, чтобы проскользнуть внутрь, не допустив визга петель. На этот раз ее худоба была на пользу, она проскользнула сквозь щель, и дверь не открылась достаточно широко, чтобы заскрипеть. Аманда закрыла ее за собой.

Сегодня огонь пылал в камине достаточно сильно, чтобы осветить большую часть комнаты. Хорошо, ей не будет нужна свеча. Ее сердце возбужденно колотилось в груди, когда она пересекала комнату. Теперь за работу. У нее мало времени.

Уголком глаза Джек наблюдал, как Аманда уходит, он был поглощен легким покачиванием ее бедер и тем, как муслиновая юбка подчеркивала сладострастные изгибы. Его обдало жаром.

Смех других военных за столом напугал его и привлек внимание к игре.

— Вы должны брать с собой божью коровку на каждую игру, Эверли, — пропел лейтенант Хейл. — Она принесла мне удачу сегодня, впервые за несколько месяцев.

Джек взглянул на свои карты. Он играл с изяществом пьяницы, судя по тому, что держал в руке. Недовольный самим собой, он положил свои карты лицевой стороной вниз на стол. Медленно недовольство отражалось на его лице. Проклятье. Никогда еще он не был так не внимателен.

— Еще один круг, или вы покинете нас для… других занятий? — хмыкнул Хейл.

Джек бросил взгляд на насмешливого лейтенанта.

— У меня есть несколько минут. Начнем.

Хейл пожал плечами.

— Как хотите. Но вы уверены, что можете доверять своей маленькой любовнице, оставляя ее в одиночестве?

Глаза Эверли сузились.

— Я уверен, все будет хорошо до тех пор, пока вы будете держаться подальше от нее.

Хейл ухмыльнулся и начал тасовать колоду.

— Ах, вы ревнуете, Эверли? У вас есть основания сомневаться в верности вашей божьей коровки?

— Не больше, чем у вас есть основания сомневаться в своем мастерстве игры в карты, — возразил Джек. — Должен сказать, вам требуются в противники, либо пьяницы, либо одурманенные, чтобы вы выиграли.

Напряженность повисла над столом после этого комментария. Лицо Хейла превратилось в маску ярости.

— А вот и наш любезный хозяин. Добрый вечер, адмирал, — сказал один из игроков нервным голосом.

Все за столом притихли при приближении Локка и миссис Денверс. Адмирал шел, выпятив грудь, с веселой улыбкой на лице, видимо, очень был доволен собой.

— Рад видеть, что вы наслаждаетесь, господа, Как ваша удача, капитан?

Джек откинулся на спинку кресла.

— Достаточно хорошо, сэр.

— Лучше, когда у него нет никаких отвлекающих факторов, — сказал Хейл тонким голосом.

Локк посмотрел на двух мужчин, удивленно выгнув бровь.

— Да, кстати где ваша маленькая оперная танцовщица, капитан? Я ожидал увидеть ее здесь.

Притворная улыбка расцвела на губах Эверли.

— Она начала жаловаться, что не была со мной наедине ни разу за неделю, поэтому я сказал ей, чтобы она нашла для нас подходящее место. Надо, чтобы она была счастлива, по крайней мере, на данный момент.

Локк рассмеялся.

— Ах, женщины. Предсказуемые существа, не так ли Мария?

Стоящая рядом с ним, Мария Дэнверз склонила голову и посмотрела на Эверли из-под опущенных ресниц.

— Вы, кажется, идете на большие жертвы, чтобы сохранить вашу любовницу. Вы приводите ее сюда, и удовлетворяете ее любой каприз. Почему не наоборот, капитан?

Проклятье, эта женщина имела язык гадюки. Капитан притворился безразличным к ее жалу.

— Что бы вы посоветовали, мадам?

Миссис Дэнверс встала позади стула Джека и поиграла с завитками его волос на затылке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовно исторические романы

Похожие книги