Читаем Дочь олигарха полностью

Лисса отправляет сообщение Сьюз: “Мы в Кембридже. Ты не могла бы купить нам алкоголь для вечеринки в честь конца семестра?” Сьюз присылает ответ: “Иди нахрен”. Лисса предпринимает вторую попытку: “Пожалуйста пожалуйста пожалуйста моя любимая сестренка!” Через некоторое время Сьюз отвечает – присылает название маленького магазинчика, который торгует алкоголем без лицензии, его владельца зовут Боб. “Он любит молодых девочек. Только я вам этого не говорила. Просто улыбнитесь и дайте ему заглянуть под майку – он тогда не будет требовать паспорт. Если скажешь маме, тебе конец”.

“Малибу” похож на лекарство. А Таш думала, он вкусный. Думала, это кокосы, далекие острова и каникулы – ну, правда, Таш никогда не бывала ни на каких далеких островах. До того как приехать сюда, она даже на самолетах не летала.

Они с Тиффани заперлись в ванной на своем этаже с одной бутылкой “Малибу”, а Лисса, Рейчел и Дэниель – в другой ванной с другой бутылкой, хотя Рейчел наверняка почти не пьет, она теперь вся такая за здоровое питание. Доне ее религия запрещает пить, поэтому она стоит на стреме. Ну почему “Малибу” такой невкусный? Это такое же разочарование, как когда куришь в первый раз или в первый раз пьешь кофе. Интересно, есть какой-то возраст, когда все это начинает нравиться автоматически, или этому нужно учиться? Таш сидит на полу ванной, ей холодно. Тиффани расположилась в ванне, одна нога свисает наружу, поверх черного платья в обтяжку накинут шелковый халат.

– Мерр-зооост, – говорит Тиффани.

– Ага, – соглашается Таш. – Oui. Je sais. Mais[21]

Она пожимает плечами и делает еще один глоток.

– Ти кудаа на Ррождест-воо? – спрашивает Тиффани.

– К тете Соне, – говорит Таш. – В Лондон. А потом в какой-то замок. Не знаю.

– А твоя мать?

Таш опять пожимает плечами. Вкладывает бутылку в руку Тиффани, переброшенную через бортик ванны. Ногти на руке покрашены странным восточным оттенком зеленого – почти синим.

– В России холодно. Лучше остаться здесь. А ты?

– Paris, bien sûr [22], – отвечает Тиффани.

Для нее всегда существует только два места: то, в котором она находится в данный момент, и Париж.

– Почему ты учишься в Англии? – спрашивает Таш.

– C’est[23] дешево, – говорит Тиффани. – Thérèse тут. Мой отец – кузен ее отца, вот. Они богатые, вместе трраховая компани-и.

Траховая? А, понятно: страховая. Таш забирает обратно “Малибу” и делает еще глоток.

– Ну и что с того, что они богаты?

– Богатые люди очень économique [24], знаешь. А ты почему тут? – спрашивает Тиффани.

– Я своего отца не знала до прошлого года. Он меня нашел. Он богатый.

– Mais[25] не такой богатый, – говорит Тиффани. – Потому что это так дешево приехать сюда.

– Может быть. Я не знаю. Кажется, у него есть вертолет.

– Quoi?

Таш изображает, как будто летит за штурвалом. Когда Тиффани говорит “l’avion”, она мотает головой и крутит поднятым вверх пальцем.

– А! Вертоле-э-эт, – догадывается Тиффани.

Таш смеется.

– Я же так и сказала, Эстелла.

– Je suis pas Estella. Je suis[26] тетя Соня, – говорит Тиффани и подмигивает.

– Et moi?[27]

– Ты – прринсес Авгууст, – говорит Тиффани. На секунду задумывается и добавляет: Avec les GHDs[28].

Принцесса Августа, у которой есть щипцы для распрямления волос.

– Да, возможно. По-моему, Бьянка была больше похожа на принцессу Августу.

– Oui, – отвечает она со вздохом. – Бьянка.

Таш тоже вздыхает.

– Да.

– Quand même, ceci est un privet school pour les économiques. Les pauvres[29].

Les pauvres pêcheurs. Бедные рыбаки. Таш смеется.

– Les рыбаки, – говорит она. – Les фишмены. Это школа для рыбаков?

Тиффани тоже смеется, запрокинув голову на белый фаянс старой ванны. Она широко распахивает свои зеленые глаза, и в них Таш видит безупречную простоту, безупречную дружбу. Они с тем же успехом могли быть малышами в ясельной группе или котятами в корзинке. Она делает глоток из бутылки, но обнаруживает, что там почти ничего не осталось, и передает ее обратно. Никаких особенных изменений она в себе не ощущает, если не считать того, что хочется раздеться и попросить Тиффани повторить мастер-класс по заклеиванию скотчем сосков, который она давала им на прошлой неделе, а еще хочется написать Коле и сказать ему, что на самом деле ей нравится его язык и… Таш с силой моргает.

– Не фишмены, – говорит Тиффани. – Бедные богачи. Les pauvres riches.

– Такое бывает?

– Mais oui.

– Ты себя чувствуешь пьяной?

– Oui.

– Пойдем на дискотеку?

– Oui, Estella!

Встать оказывается труднее, чем они предполагали. Они смеются и садятся обратно. Может, попробуют еще разок через десять минут, а может, вообще никогда больше не будут вставать. Возможно, им придется остаться здесь навсегда. Они – сухая трава. Бессмысленные пушинки. Это жутко смешно, и…

Кто-то стучится в дверь. Учитель? Огромные глаза. Тишина.

– Тиффани? Таш? – это голос Дони.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги