— Вы сами виноваты. Однако из Пентагона мне сообщили, что в случае ареста Мура по обвинению в убийстве они пришлют сюда человека со специальным допуском к его делам, и вы сможете ознакомиться с некоторыми документами по его усмотрению. Однако вы должны заранее знать, что именно вам нужно, а не действовать наугад.
— Согласен с вами. Только если бы я знал, что мне нужно, я бы не стал просить допустить меня к его бумагам.
— К сожалению, больше я для вас ничего не мог сделать. Какой у вас допуск?
— У меня допуск к секретным документам.
— Хорошо, буду иметь в виду. Между прочим, люди из школы психологических операций собираются забрать вещи капитана Энн Кэмпбелл из ангара на Джордан-Филд. Вас с полковником Кентом, разумеется, не накажут за превышение полномочий, но выговор уже объявлен — в письменной форме, и вложен в ваши личные дела. Закон для всех один. Не нужно было изымать без санкции особо секретные материалы.
— Кто-то явно пытается мне помешать, полковник.
— Это слабо сказано, мистер Бреннер. Вас хотят убрать. Не догадываетесь почему?
— Нет.
— Вы наводили справки относительно учебы Энн Кэмпбелл в Уэст-Пойнте? Не так ли?
— Наводил. А что, я проявил излишнее любопытство?
— В некоторой степени. Во всяком случае, мне так кажется.
Я покосился на Синтию и спросил:
— А вам об этом что-нибудь известно, полковник?
— Нет, кроме того, что меня спрашивают, почему вас вдруг заинтересовал этот вопрос.
— Кто это вас спрашивает, если не секрет?
— Этого я вам не могу сказать. Но вы наступили кому-то на больную мозоль, Бреннер.
— Похоже, вы желаете мне помочь?
— Мне думается, что вы с мисс Санхилл могли бы завершить данное дело наилучшим образом. Но у вас для этого не остается времени, поэтому я советую вам обезопасить себя. Наплюйте на закон.
— Мы с мисс Санхилл не преступники, а сыщики, полковник.
— Выговор — это лишь первая ласточка. Больше предупреждений не будет, следующий выстрел — прямо в сердце.
— Верно, только первым выстрелю я.
— Вы законченный дурак, Бреннер. Побольше бы нам таких. Вы уверены, что ваша напарница разделяет вашу позицию? Она понимает, чем это ей грозит?
— Я и сам-то не до конца это понимаю.
— Я тоже, но вы точно сунули свой нос не туда в Уэст-Пойнте. До свидания. — Полковник положил трубку.
— Хорошенькая история, — взглянул я на Синтию.
— Мы попали в самую точку, — произнесла она.
— Очевидно, — согласился я и связался по телефону с Грейс Диксон в Джордан-Филд. — Грейс, — сказал я, — мне только что сообщили, что к вам направляются люди из школы психологических операций. Мне кажется, они хотят забрать ее досье и компьютер.
— Я знаю, они уже здесь.
— Проклятье!
— Не волнуйся, — успокоила меня Грейс, — после нашего разговора я сделала копии всех записей. Пусть они забирают компьютер, пароль им все равно не угадать.
— Ты умница, Грейс, — воскликнул я. — Скажи мне ключевые слова.
— Их три: для личных писем, для списка друзей, их адресов и телефонов — и отдельно для ее дневника. Пароль для писем — «Неприличные заметки», для ее дружков — «Папочкины приятели» и для дневника — «Троянский конь».
— О’кей. Береги этот диск как зеницу ока.
— Он у меня у самого сердца.
— Прекрасно. Не расставайся с ним и ночью. Я тебе еще позвоню. — Я положил трубку и набрал номер Карла в Фоллс-Черч.
— Мне стало известно, что кое-кого огорчил, разозлил и напугал мой запрос относительно Уэст-Пойнта, — сообщил я ему.
— Откуда это тебе известно?
— Меня интересует, что вам удалось выяснить. И не одного меня, судя по всему.
— Пока ничего.
— Но это чрезвычайно важно!
— Я стараюсь.
— Тогда скажите, что уже удалось сделать.
— Послушайте, Бреннер, я не обязан отчитываться перед подчиненными.
— Согласен. Но я лишь просил вас добыть для меня немного информации, необходимой для дела.
— Я позвоню, как только у меня что-нибудь появится.
Синтия пододвинула ко мне записку, на которой было написано: «Разговор подслушивается?» Я кивнул. Голос Карла звучал действительно странновато. Я спросил его:
— На вас тоже насели, Карл?
Он ответил не сразу.
— Я нигде ничего не могу добиться, все двери захлопываются перед моим носом. Меня заверяют, что расследование можно завершить и без этой информации.
— Хорошо. Спасибо за попытку помочь нам.
— Жду вас у себя завтра или послезавтра.
— Замечательно. Раз уж вам не нужно тратить время на мой запрос, не могли бы вы устроить для нас с мисс Санхилл отпуск на месяц? Вместе с оплаченным билетом до места по моему усмотрению.
— Пентагон только об этом и мечтает.
— И изымите этот чертов выговор из моего личного дела, — сказал я и положил трубку.
— Что происходит? — спросила Синтия.
— Я думаю, мы открыли ящик Пандоры, достали из него коробку червей и кинули ее в осиное гнездо.
— Повтори, пожалуйста.
Но я не стал этого делать.
— От нас открестились, — сказал я, — но мы справимся и без посторонней помощи.
— По-моему, у нас просто нет выбора. Но все же меня интересует, что произошло тогда в Уэст-Пойнте.
— Карл уверяет, что ничего особенного.