Лодка отчалила, и Дориан, Аболи и Ясмини махали с ее кормы. Том отдал приказ поднять якорь, и вся команда бросилась к кабестану. Он почувствовал знакомый гул палубы под ногами, когда якорь освободился и корабль тронулся в путь.
Он любил свободу моря. Но даже в этом случае сознание своих долгов давило на него. Он никогда в своей жизни не был в долгу ни перед одним человеком, и это вызывало у него чувство неловкости. Ему очень хотелось закончить путешествие, получить свою прибыль и вернуть то, что он занял. Затем он снова смог свободно дышать.
Океан улыбнулся им. Хотя сезон был уже поздний, Том не мог припомнить более легкого путешествия. Бурных морей, давших Мысу Доброй Надежды ее второе название - мыс Бурь, нигде не было видно. "Пустельга" оправдывала свое имя, летая по ветру, как будто море под ее килем было тонким, как воздух. Каждый день Том находил в своем корабле что-то новое, что приводило его в восторг.
Он проводил много времени с Фрэнсисом, обучая мальчика всему, чему мог, точно так же, как его отец учил его во время их первого путешествия. Он обучил его навигации - как смотреть по солнцу и определять их широту; как использовать линию регистрации для измерения скорости, а компас - для измерения курса, и как фиксировать их продвижение на доске хода у штурвала.
- ‘Потому что никто еще не изобрел способа измерить долготу, хотя многие из лучших умов пытались это сделать, - объяснил он Фрэнсису. - Солнце может сказать нам, как далеко мы ушли на восток или запад, но не на север или юг. Для этого мы можем оценить это только по нашей скорости и нашему курсу.’
Днем, во время собачьей вахты, они сражались на мечах. Отчим хорошо обучил Фрэнсиса, и он унаследовал отцовскую природную ловкость. Под опекой Тома он превратился в поистине грозного бойца.
Они также упражнялись с более тяжелым оружием. "Пустельга" несла десять девяти-фунтовых пушек, и каждый день Том обучал своих людей пользоваться ими. Он едва ли смел надеяться, что они доберутся до Индии без происшествий, и твердо решил не рисковать. Он работал с экипажами до тех пор, пока они не научились стрелять так же быстро, как английский военный корабль, давая залп каждые две минуты. Фрэнсис трудился вместе с командой до тех пор, пока не научился чистить, заряжать, целиться и стрелять из пушки так же хорошо, как и любой другой человек на борту.
- ‘Потому что, если дойдет до этого, нам понадобится каждая пара рук, чтобы работать с оружием, - сказал однажды вечером Том. - ‘Я поставил все свое состояние на это путешествие. Я не позволю какому-нибудь пирату отнять его у меня.’
- ‘Ты думаешь, мы встретимся с пиратами? Том увидел выражение лица Фрэнсиса и с трудом сдержал улыбку. Мальчик не мог скрыть своего нетерпения, чтобы испытать себя в бою.
- Это хорошо, - сказал себе Том. В его возрасте ты был таким же. Он вспомнил, как умолял большого Дэниела Фишера, старшего уоррент-офицера его отца, разрешить ему участвовать в схватках, и его радость, когда отец наконец разрешил это сделать.
- ‘Дело не только в пиратах, - предупредил он. - ‘Если Гай услышит о нашей маленькой тайной экспедиции, он созовет на нас весь флот Ост-Индской компании.’
Фрэнсис прищурился от яркого солнечного света. - ‘Почему дядя Гай так тебя ненавидит? Ты никогда не говорил мне об этом в Кейптауне.’
- ‘Это долгая история.- Том заколебался, не зная, что сказать. В жизни было не так уж много вещей, от которых он шарахался, но разговоры о брате были одним из них. - ‘Когда мы были в твоем возрасте ...
Поднялся парус. Один из шкотов оторвался, конец веревки метался по палубе. В тот же миг Том почувствовал, как изменение инерции пронзило корпус корабля.
- ‘Я должен позаботиться об этом.- Он похлопал Фрэнсиса по плечу. - Как-нибудь в другой раз, обещаю, я тебе все расскажу.’
Фрэнсис больше ничего не спрашивал. Отчасти потому, что он чувствовал нежелание Тома касаться этой темы. Но в основном его голова была полна мыслей об Ане. Он уже давно научился относиться с подозрением к прекрасному полу. К тому времени, когда он достиг возраста, когда его можно было считать достойным, его бедность стала слишком очевидной. Несколько девушек проявили к нему интерес, впечатленные величием Хай-Уэлда, но это редко продолжалось после их первого визита, когда они видели голые стены и пустые комнаты внутри.
Но с Анной он ничего подобного не чувствовал. Она видела его без всяких претензий и привилегий, и это не вызывало у нее отвращения. Она говорила с ним ласково, просто и естественно. Хотя это и принесло ему свои собственные мучения, ибо он не мог сказать, какие чувства лежали в основе ее слов. Он лелеял воспоминания о ее доброте, а если она когда-нибудь была маленькой или, казалось, не замечала его, он балансировал на грани отчаяния. Каждый раз, когда она выходила на палубу, он не мог сосредоточиться ни на чем другом. Он возился с траверсной доской и потерял свое место в задних штабных столах, с которыми ему пришлось сверяться, чтобы определить угол наклона солнца.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ