Читаем Добыча тигра полностью

Том подстрелил больше слонов, чем мог сосчитать, но это был первый раз, когда он ехал на одном из них. Он был меньше, чем те огромные африканские слоны, к которым он привык, но все же величественен - большой самец с малиновым кастовым знаком, нарисованным между его глазами, что придавало ему мудрый, почти человеческий вид. По привычке Том поймал себя на том, что разглядывает бивни и прикидывает, сколько они могут стоить в Кейптауне.

Погонщик похлопал слона по боку, чтобы тот опустился на колени. Том наступил на вытянутую заднюю ногу животного, затем на его бедро и, наконец, в хауду. Юноша вскарабкался, неся пару прекрасных ружей с серебряной чеканкой. Том покосился на ствол и увидел, что он был нарезным для большей скорости и точности.

Погонщик перепрыгнул через голову слона, как акробат, уселся на шею и поджал колени к ушам зверя. Он пролаял команду высоким, мелодичным голосом, и слон неуклюже поднялся на ноги. Том оглянулся и увидел, что Фрэнсис и Ана уже забрались на своих животных, а Раджа ехал впереди в великолепной беседке с позолоченными деревянными панелями и золотым навесом.

Том скоро привык к раскачивающейся походке слона, когда тот топал по джунглям. Он поразился способностям этого животного. Если какая-нибудь ветка угрожала зацепить хауду, слон поднимал хобот и отламывал ее. Иногда, когда дорога становилась уже, он перебирал целые деревья, чтобы сделать ее шире. Когда дорога стала болотистой, он опустил голову и ощупал землю хоботом, ища самую безопасную опору.

Через несколько миль они поднялись на гребень холма и спустились в овраг, образованный высохшим руслом реки. Они прошли по ней еще около мили, петляя по джунглям. В грязи и речном песке Том прочел следы множества разнообразных животных. Обезьяны визжали на деревьях, а лесные птицы прихорашивались на берегу реки. Стая павлинов летела низко над головой, их шеи сверкали на солнце ярко-сапфировой синевой. Это зрелище вызвало у Тома острую боль, так как сильно напомнило ему драгоценный камень на рукояти шпаги Нептуна.

Раджа приказал остановиться в том месте, где пересохший ручей впадал в русло реки. Слоны опустились на колени, и охотники спешились. Том вытянул ноги и огляделся, ища в подлеске хоть какие-то признаки добычи.

Шахуджи ничего не пропустил. - ‘Ты когда-нибудь раньше охотился на тигра? - спросил он через Ану.

- ‘Я охотился на львов.’

Шахуджи кивнул. - ‘Я видел львов. Великий Могол держал их для своего удовольствия при дворе в Дели. Но тигр гораздо опаснее. Он больше, сильнее и свирепее. Лев охотится стаями, но тигр охотится в одиночку, поэтому он должен быть сильнее и хитрее. Я видел, как тигр убивает буйвола и берет его в пасть, как кошка несет мышь.’

Он заметил скептическое выражение на лице Тома. - "Однажды в Дели Моголы устроили драку между львом и тигром. Об этом говорили во дворце - вся знать прибыла в большом волнении, чтобы увидеть такое состязание. Когда звери были выпущены на арену, каждый человек был уже на ногах.’

- И что же случилось?- спросил Фрэнсис.

- Тигр убил льва одним ударом лапы. Его коготь перерезал артерию на шее, и он умер от потери крови. И снова Том увидел призрачную улыбку Шахуджи - самое сильное чувство, которое он когда-либо себе позволял. - "Император был в ярости. Вы никогда не видели столько разочарованных амиров и джагирдаров.’

Пока он говорил, его слуги отвязали королевскую хауду и сняли ее со спины слона. Они отнесли ее между собой к высокому дереву, где натянули веревки и подняли на десять футов в воздух, так что она остановилась на распростертых ветвях. Рядом с ней они соорудили лестницу.

- ‘Это будет наш махан, - сказал Шахуджи. - ‘Наше укрытие.’

Они поднялись по лестнице. Слуги поставили рядом две хауды: одну для Тома и Шахуджи, другую для Фрэнсиса и Аны. Оруженосцы и другие слуги сидели на ветвях позади них, все они постоянно осматривали джунгли со своей возвышенной точки обзора.

- Тигр любит ходить по водным путям, - объяснил Шахуджи. Он указал на место на противоположном берегу, где ручей сливался с рекой. - ‘Если загонщики загонят его правильно, он выйдет оттуда.’

Том начал понимать, почему охота была такой прекрасной подготовкой к войне. Когда более восьмисот человек рассредоточились по джунглям на многие мили, и все они охотились за невидимой добычей, связь была важнее всего. Если бы одна часть линии двигалась слишком быстро или слишком медленно, это создало бы брешь для проскальзывания тигра. Если бы тигр изменил курс, вся шеренга должна была бы развернуться. Выработанное понимание, практика передачи приказов между различными командирами и маневрирования подразделениями были бы бесценны в бою.

Махауты увели слонов прочь. - ‘Они присоединятся к загонщикам, - объяснил Шахуджи. - Они приучены брать в свои хоботы ветки и стучать ими о деревья, издавать шум, чтобы напугать тигра.’

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения