Читаем Добравшись до горы полностью

И еще в этих сказаниях и балладах говорилось о злобных драконах, что стерегут древние сокровища. Эти громадные змеи — выползни первозданной тьмы — не подпускали к своим богатствам несчастных гномов, пожирая редких смельчаков, которые отваживались проникнуть в их логова. Правда, иногда кому-нибудь из гномьих богатырей все же удавалось победить дракона и отнять у него злато-серебро, но даже в этом случае баллады имели печальный финал. Драконье золото отравляло сердце отважного героя алчностью и подозрительностью, из-за чего богатырь сам превращался в дракона. В конце концов эта повторяемость сюжетов здешних легенд стала утомлять путешественников, впрочем, как и бесконечные пиры и чествования.

Пора было уже отправляться в дорогу. И так они невесть сколько времени провели в Узборе. Немеркнущий свет, излучаемый люмистонами, заменял в городе гномов и солнце, и луну, и звезды. Попробуй пойми, ночь на дворе или день. Конечно, время от времени юные путешественники все же спали на своих, специально для них изготовленных кроватях, но делали это, только когда валились с ног, утомленные шумным и навязчивым узборским гостеприимством. Наконец они решили поговорить с его бородатым превосходительством главою Цеха Старейшин начистоту. Сделать это оказалось затруднительно, ибо мудрый Блум был занят устройством очередного празднества в честь дорогих гостей. Пришлось пойти на хитрость.

Клаус и Клауди распустили слух, что собираются вернуться в замок Уриэля. Неудивительно, что сплетня быстро достигла ушей главы Цеха Старейшин. Длиннобородый Блум немедленно пригласил гостей в свою рабочую келью, заваленную свитками и образцами минералов, найденных гномами-рудознатцами. Пустив гостей, он немедленно запер за ними низенькую дверцу, усадил на свободную скамью и вручил по кубку с легким вином, которое узборцы пили вместо воды. В мудрых глазах главного Старейшины мерцали тревожные искорки. Его явно испугало намерение молодых людей покинуть подземный город, причем в нежелательном для его обитателей направлении, но он не решался первым заговорить об этом. Пришлось Клауди начать самой.

— Досточтимый Блум, — произнесла она ласковым голосом, — мы с моим спутником чрезвычайно благодарны вам и жителям вашего замечательного города за оказанное нам гостеприимство. Столь пышного приема мы не удостаивались даже в замке чародея Стерна Осмоса Уриэля. — При упоминании этого имени главу Цеха Старейшин передернуло. — Однако, как говорится, пора и честь знать. Ведь Узбор, как бы ни был он великолепен, не является целью нашего путешествия. Следовательно, пришло время продолжить путь.

— Я чрезвычайно огорчен тем, что вы собираетесь нас покинуть, — пробормотал высокопоставленный гном. — Разумеется, никто вам здесь препятствовать не станет, но… Возвращаться в эту обитель мерзостных лимуров — это безумие, клянусь тропой Роина!

— Безумие, — согласилась девушка, — если вы не укажете нам иную дорогу, глубокоуважаемый Блум.

— Иная дорога существует, — сообщил тот. — Ведь тропа Роина бесконечна! Однако путь этот чрезвычайно труден и опасен, ибо ведет он через пещеру Проглота.

— А кто это — Проглот? — спросил до сих пор помалкивавший Клаус.

— Великий дракон-златолюбец, — понизив голос до шепота, ответил глава Цеха Старейшин.

— Ха! — хмыкнул дровосек. — А я думал, эти ваши драконы только в сказках и остались…

— Все, кроме Проглота, — уныло ответствовал Блум. — Этот древний змей уже чрезвычайно дряхл и давно бы издох, но боится, что тогда охраняемые им сокровища растащат. Одной лишь алчностью и ненавистью к грядущим расхитителям он и живет.

— И что, — продолжал Клаус, — мимо него никак нельзя прошмыгнуть?

— Многие пробовали. И теперь их косточки лежат где-то там, вперемешку с золотом и драгоценностями…

— Как же вы отсюда выходите, — удивилась Клауди, — если с одной стороны Уриэль со своими лимурами, с другой — Проглот? Откуда у вас все эти окорока, колбасы, рыба, овощи, фрукты, тонкие вина?

— У нас есть отряды добытчиков, — ответствовал глава Цеха Старейшин. — Они пробираются мимо замка колдуна и скупают у снабжающих его крестьян продовольствие.

— Представляю, как Уриэль вас за это ненавидит, — проницательно заметила девушка.

— Да, ненавидит, — не стал спорить Блум. — И потому насылает на нас своих кошмарных лимуров…

— Чего ж вы нас тогда кормите до отвала, ежели вам самим жрачка с таким трудом достается? — укоризненно произнес Клаус.

Длиннобородый гном развел руками.

— Долг гостеприимства обязывает…

— Не одно лишь гостеприимство обязывает вас, досточтимый Блум, — прервала его велеречия Клауди. — Дело в том, что вы чего-то от нас хотите, верно?

Глава Цеха узборских Старейшин лишь горестно кивнул.

— Ну вот, теперь все встало на свои места! — обрадовалась его собеседница. — Попировали мы у вас, погуляли… Пришло время платить по счетам, так? И чем мы с Клаусом можем отплатить за ваши баснословные пиры и прочие удовольствия?

— Не знаю, как и сказать… — пробормотал тот.

— Как есть, так и скажите!

— Мы хотим, чтобы вы… убили Проглота.

Дровосек даже присвистнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы