Читаем Дневникъ паломника полностью

— Они загромождаютъ балконы и ступени домовъ, поднимаются на ципочки, стараясь взглянуть на Христа; лзутъ другъ другу на плечи, чтобы кинуть Ему какую нибудь остроту. Они непочтительно подшучиваютъ надъ своими священниками. Каждый отдльный актеръ, мужчина, женщина или ребенокъ въ этихъ сценахъ играютъ, — въ полной гармоніи со всми остальными.

— Изъ главныхъ актеровъ Майеръ, кроткій, но вмст съ тмъ царственный Христосъ; бургомистръ Лангъ, суровый, мстительный первосвященникъ; его дочь Роза, — нжная сладкогласная Марія; Рендль, достойный сановитый Пилатъ; Петеръ Рендль, возлюбленный Іоаннъ, съ прекраснйшимъ, чистйшимъ лицомъ, какое я когда либо видалъ у мужчины; старый Петеръ Рендль, грубый, любящій, малодушный другъ, Петръ; Руцъ, начальникъ хора (хлопотливая должность, могу васъ уврить), и Амалія Демлеръ, Магдалина, — превыше всякихъ похвалъ. Эти простые крестьяне… Опять эти бабы подслушиваютъ! — восклицаю я внезапно, и останавливаюсь, прислушиваясь къ звукамъ, раздающимся изъ сосдней комнаты. — Хоть бы ушли куда нибудь! совсмъ разстроили мн нервы!

— Да полно вамъ, — говорить Б. — Это старыя почтенныя леди. Я встртилъ ихъ вчера на лстниц. Совершенно безвредныя старушки.

— Почемъ знать?… — отвчалъ я. — Мы вдь одни одинешеньки. Почти вся деревня въ театр. Жаль что у насъ нтъ хоть собаки.

Б. успокоиваетъ меня и я продолжаю.

— Простые крестьяне съумли изобразить нкоторыя изъ величайшихъ фигуръ въ исторіи міра съ такимъ спокойнымъ достоинствомъ и значительностью, какихъ только можно было ожидать отъ самихъ оригиналовъ. Должно быть въ характер этихъ горцевъ есть какое-то врожденное благородство. Они нигд не могли перенять эту манеру au grand seigneur, которой проникнуты ихъ роли.

— Единственная плохо сыгранная роль — роль Іуды. Достойный фермеръ, пытавшійся изобразить его, очевидно недостаточно знакомъ съ пріемами и образомъ дйствія дурныхъ людей, или недостаточно опытенъ въ этомъ отношеніи. Повидимому ни одна черта въ его характер не согласуется съ испорченностью, которую онъ долженъ понять и изобразить. Его старанія быть негодяемъ просто раздражали меня. Можетъ быть это только тщеславіе, — но мн кажется, что я бы лучше изобразилъ предателя.

— Да, да — продолжалъ я, переведя духъ, — онъ совсмъ, совсмъ неврно сыгралъ свою роль. Настоящій негодяй смотритъ совершенно иначе. Я знаю, какъ онъ долженъ дйствовать. Мой инстинктъ подсказываетъ мн.

— Этотъ актеръ очевидно ни аза не смыслитъ въ мошенничеств. Я готовъ отправиться къ нему и научить его. Я чувствую, что есть извстные оттнки, извстныя мелочи, въ которыхъ сказывается натура мошенника и которые превратили бы его деревяннаго Іуду въ живое лицо. Но его исполненіе было не убдительно и его Іуда возбуждалъ скоре смхъ, чмъ дрожь.

— Вс остальные, отъ Майера до осла, казались созданными для своихъ ролей, какъ ноты къ мелодіи великаго маэстро. Профессіональный актеръ сошелъ бы съ ума отъ зависти, глядя на нихъ.

— Да, это настоящіе актеры, — бормочетъ Б., — вс, вся деревня; и они живутъ счастливо въ своей долин, и не пытаются перерзать другъ друга. Это удивительно!

Въ эту минуту раздается рзкій стукъ въ дверь, которая отдляетъ нашу комнату отъ помщенія сосдокъ-дамъ. Мы вздрагиваемъ, блднемъ и смотримъ другъ на друга. Б. первый овладваетъ собою. Устранивъ, сильнымъ напряженіемъ воли, всякій слдъ нервической дрожи изъ своего голоса, онъ спрашиваетъ удивительно спокойнымъ тономъ:

— Что такое? что нужно?

— Вы еще въ постели? — раздается голосъ по ту сторону двери.

— Да, — отвчаетъ Б., — а что?

— О! намъ очень совстно безпокоить васъ, но не можете ли вы встать? Мы не можемъ сойти внизъ иначе, какъ черезъ вашу комнату. Тутъ только одна дверь. Мы ждемъ два часа, а нашъ поздъ уходитъ въ три.

О, Господи! Такъ вотъ почему бдныя старушки возились у двери и перепугали насъ на смерть.

— Сейчасъ мы встанемъ. Жаль, что вы не сказали раньше.

<p>Пятница 30 или суббота 31. Не знаю наврно, что именно</p>Тревоги агента по части туристовъ. — Его взгляды на туристовъ. — Англичанка за границей. — И дома. — Самый безобразный соборъ въ Европ. — Старые и новые мастера. — Нмецкій оркестръ. — «Bier Garten». — Женщина, которая не вскружитъ голову мужчин. — Обдъ подъ музыку. — Почему нужно закрывать свои кружки.

Я думаю, что сегодня суббота. Б. увряетъ — пятница; но я положительно увренъ, что три раза бралъ утреннія ванны съ тхъ поръ, какъ мы оставили Оберъ-Аммергау, а мы ухали оттуда въ среду утромъ. Если сегодня пятница, то значитъ я взялъ дв утреннія ванны въ одинъ день. Во всякомъ случа завтра мы ршимъ этотъ вопросъ: увидимъ, будутъ ли открыты лавки.

Мы хали изъ Оберъ-Аммергау съ агентомъ по части туристовъ и онъ разсказывалъ мн о своихъ тревогахъ. Повидимому агентъ по части туристовъ такой же человкъ, какъ и вс, и иметъ такія же чувства, какъ мы. Мн и въ голову не приходило это раньше. Я сказалъ ему объ этомъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения