Читаем Дневник наркомана полностью

     По-моему,  я уже упоминал, что  у него были светлые волосы и  плешь,  а бороду  он  брил.  Но теперь  он оказался  темноволос; а  паричок  безмолвно указывал  Природе на ее неумолимость. Черные  усики  и  эспаньолка завершали маскарад. Но  вдобавок  к  ним,  его  манера  одеваться  была сама  по  себе камуфляжем. В Париже  его туалет был корректен. Он  был  похож на выходца из маленького городка и из хорошей семьи.

     Однако теперь он был одет как курьер или, возможно, коммерсант высокого класса. В его  щеголеватости проскальзывал элемент подчеркнутой обыденности. Я инстинктивно понял, что он бы предпочел, чтобы я не упоминал его имени.

     В это мгновение поезд тронулся  с  места, и  нам пришлось запрыгнуть на подножку. Мы сразу же прошли в  его  вагон. В своем купе он был единственным пассажиром.

     Я  уже попытался  описать  тот  шок,  который  произвело на  мои  нервы появление Фекклза.  Конечно, я  в любом  случае должен был чувствовать себя весьма неудобно, однако кокаин помог мне легко преодолеть этот барьер.

     Инцидент   пришелся   весьма   кстати;  дополнительное   приключение  в прекрасной сказке, которую мы переживали. Лу и сама хихикала  не переставая, что еще месяцем раньше я расценил бы как  верх неприличия. Но все казалось в равной мере изысканным в этот медовый месяц, полный чудесных совпадений.

     Фекклза похоже наше столкновение крайне позабавило. Я поинтересовался с уместной степенью  озабоченности,  дошла  ли до него моя записка. Он сказал, что  нет, так  как  был  внезапно  отозван по  делу.  Я  пересказал  ему  ее содержание, дополнив его извинениями.

     Долгая поездка сильно меня утомила. Я стал воспринимать вещи серьезнее, хотя кокаин и мешал мне осознать ситуацию до конца.

     - Милейший, - возразил он, - я крайне огорчен уже тем, что Вам пришлось беспокоиться  на этот счет. А между прочим,  произошло вот что. Я отправился на встречу с этими людьми к четырем часам, как и было условлено по телефону, и они на самом деле  вели себя достойно в  отношении этой сделки, так  что я позволил им сделать взнос  на пять тысяч, и они тут же выписали мне  чек. Но как вы могли вообразить, что я  способен отвернуться от  старого товарища. В любое время, как только вы  окажетесь при свободной наличности, вносите вашу долю, и дело с концом. Можете взять из моей.

     - Ну это уже слишком мило с вашей стороны, - сказал я. -  И я этого  не забуду. Я думаю, будет  правильно,  раз вы уже успели  это  дело провернуть, подождать, пока я вернусь в Англию.

     - Как вам будет угодно! - отвечал  Феккльз. - Не надо вам вообще думать о  бизнесе. С моей  стороны, пожалуй,  скверно было заговаривать о делах с новобрачными.

     Лу подхватила разговор.

     -  Ну расскажите же нам! -  начала она. - Зачем этот  маскарад!  Он вам прекрасно идет, и вы это знаете. Но все же, я, в конце концов - женщина.

     Феккльз вдруг сделался очень  загадочен.  Он  подошел  к двери в  купе, выглянул в коридор и посмотрел по сторонам; затем он задвинул ее и заговорил шепотом.

     - Это очень серьезное дело, - сказал он, и смолк.

     Он вынул  из кармана  ключи и  начал  играть с ними, точно  сомневаясь, стоит ли  заходить так далеко.  Наконец  он засунул  их  обратно решительным жестом.

     -  Видите  ли,  старина,  - произнес  он.  - Я с вами  рискую. Всем нам известно,  что вы сделали  для Англии во время войны, и принимая во внимание все обстоятельства, вы едва ли не первый, кто пришел мне на ум.

     Он  снова  резко  смолк. Мы смотрели  на него в недоумении, несмотря на пузырившееся  в нас некое слепое, подавленное  возбуждение, природу которого мы едва ли бы смогли описать.

     Фекклз  достал трубку  и принялся  довольно  нервно  грызть  эбонитовый чубук. Затем сделал глубокий вздох и посмотрел Лу прямо в лицо.

     - Вам это  ничего  не напоминает? - прошептал  он еле слышно. - Человек покидает  Париж ни с  бухты-барахты, посреди крупного финансового проекта, и оказывается в Италии с измененной внешностью.

     -За вами следит полиция, - хихикнула Лу.

     Он искренне и добродушно рассмеялся.

     - Уже теплее, - сказал он. - Но попробуйте еще.

     Объяснение тотчас же сверкнуло в моем мозгу. Он заметил, о чем я думаю, и с улыбкой кивнул головой.

     - О, я поняла, - вымолвила Лу с умным видом и, наклонившись  к Фекклзу, прошептала ему на ухо следующее:

     - Секретная служба.

     - Она самая,  -  мягко произнес Феккльз. - И тут вы и подвернулись. Вот посмотрите.

     Он достал  из кармана паспорт  и раскрыл  его.  Месье  Гектор  Лярош из Женевы. Курьер по профессии.

     Мы понимающе кивнули.

     - Я  не  знал,  что и думать, оказался в  тупике,  когда увидел  вас, - продолжил  он.  -  Я иду  по следу  одного  очень опасного человека, который втерся   в  доверие  ряда   англичан,  живущих   на  Капри.  Ведь   вы  туда направляетесь, не так ли?

     - Да, -  хором ответили мы, чувствуя как возрастает  наше международное значение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика