От небольшого уютного ресторанчика, куда Нолон привез нас позавтракать, ехали мы сравнительно недолго — минут двадцать, и пока я рассматривала бескрайнее побережье и бархатистое море, по которому проходила ветреная рябь, немного волновалась перед регатой и знакомством с новыми людьми. И это было странно. Потому что я сама хотела заполнить свои будни новыми впечатлениями, но чем ближе мы подъезжали к месту назначения, тем волнительней становилось на душе. Создавалось впечатление, будто я ехала не на морскую прогулку, а на какое-то событие, которое имеет для моей жизни большое значение.
“Ты просто в постоянном напряге от подвешенного состояния”, - нашла я объяснение своим чувствам, когда в салоне послышалась трель телефона, и на экране отобразилось имя “Шон”.
— Ты едешь? Или еще завтракаешь в своем любимом ресторане? — послышался незнакомый голос.
— Да уже на подходе, — ответил Андерсон и добавил: — Надо все-таки пересмотреть время сборов.
— Не то слово, — усмехнулся он, видимо тоже не любитель ранних подъемов в выходные. — Твоя яхта хоть на “Южном”, а нам, чтобы добраться с Брисбена, на час раньше пришлось вставать. Марти вообще матерится, хочет поменять свою стоянку на “Койоте” поближе к Сан-Франу.
— Мне на “Южном” удобнее всего, — кивнул Нолон.
— Учитывая габариты, тебе на "Южном" самое место, — ответил Шон и добавил: — Одно хорошо, проверил навигатор и немного обкатал новый автопилот. Идет хорошо.
— Это главное, — кивнул Андерсон.
— Короче, мы ждем тебя на верхнем ярусе. Ник с Барри завтракают, а мы с Сунитой заливаем в себя третий бак кофе.
Андерсон попрощался, а я, познакомившись таким образом еще с одним участником регаты, в очередной раз поймала себя на мысли, что тревожусь перед встречей с новым обществом.
— Что такое “Койот” и Брисбен? — аккуратно спросила я, стараясь получить как можно больше информации, в которой нужно ориентироваться.
— Гавани для яхт в заливе Сан-Франциско, недалеко от Пало-Альто.
— А габариты тут причем?
— Там причалы не рассчитаны на большое количество круизеров, тем более если они габаритные.
— Что такое круизер? — не унималась я.
— Крейсерские парусные яхты, предназначенные для автономного дальнего плавания. У них более крепкий корпус и соответствующее оснащение, — Андерсон отвечал терпеливо, но я видела, что ему порядком надоели мои вопросы.
— И у вас у всех круизеры? — все же продолжила я.
— Конечно, — кивнул он.
— А причем тут автопилоты? — спросила я, и Андерсон иронично улыбнулся.
— Мы решили их усовершенствовать.
Я хотела порасспрашивать его поподробнее о яхтах, и откуда у него взялось такое увлечение, но, во-первых, терпение Нолона было небезгранично, а, во-вторых, мы уже въехали в южный Сан-Франциско, и я решила перевести разговор на другую, более насущную, тему:
— Мне нужно как-то по особенному себя вести с твоими друзьями?
— Да нет, будь собой, — пожал он плечами и внезапно иронично добавил: — Возможно, тогда они тебя не съедят.
— Успокоил, — вздохнула я и все же спросила:
— Какого они возраста? На что мне ориентироваться?
— От тридцати до сорока, — ответил он.
— Надеюсь, я не попаду впросак…
— Не попадешь, — уверенно произнес Андерсон, и мне показалось, что если бы он не был уверен в этом, то вряд ли взял меня с собой. От этой мысли я еще больше забеспокоилась, но отступать или тушеваться не планировала. Напротив, несмотря на волнение, я воспринимала это будущее знакомство, как полезный опыт, который мог помочь мне в жизни.
“Где наша не пропадала…” — тихо проговорила я по-русски, а тем временем вдалеке появились мачты яхт на фоне высокоэтажек, и мое внимание переключилось на происходящее. Миновав КПП с надписью “South Beach Harbor”, мы припарковались рядом со спортивным “Лексусом” и БМВ, и пока заходили в здание яхт-клуба, а затем поднимались на второй этаж в ресторан, я не могла отвести взгляда от красавиц яхт, мачты которых острыми иглами устремились высоко в небо.
— Ну наконец-то! Вы опаздываете! — послышался голос Марти, я оторвала взгляд от морского пейзажа за окном и посмотрела в зал. В ресторане, несмотря на утро, было полно народу, у стеклянной прозрачной панели вдалеке сидела большая компания, не менее пятнадцати человек, и я даже на секунду растерялась, не ожидая такого “столпотворения”.
Я отметила, что в основном собралась мужская компания, и женщин было совсем немного — не более пяти человек. Кто-то из присутствующих доедал завтрак, кто-то попивал кофе, но все смотрели на нас заинтересованно, определенно гадая, кем я прихожусь Нолону.
Молодой мужчина со светлыми волнистыми волосами помахал нам рукой, и, пока мы шли по залу, я предположила, что это и был Марти.
— Ты, наверное, как обычно, уже позавтракал, — послышался еще один знакомый голос, обладателем которого, как я помнила, звали Ларри, а сидящая рядом с ним привлекательная женщина — видимо, его жена Кира, улыбнулась и, встав из-за стола, направилась к нам.
— Ты, должно быть, и есть та самая Интрига, — улыбнулся Марти, тоже вставая из-за стола.