Читаем Дитя Севера (СИ) полностью

— Это не его Тарн! — Ари чуть ли не выкрикнула последние слова и тут же прикрыла рот ладошкой: прислуге не следует замечать размолвки господ, так еще матушка учила. Матушка... которая вместе с отцом променяла своих детей невесть на что.

— Не его Тарн? — переспросил Тэним, видимо, не вполне понимая, что имеет в виду Ари. — Ну-ка, посмотри на меня. Что он тебе сказал? Не бойся, если нужно, я дам тебе клятву и буду нем как могила. Брат моей жены и для меня не чужой человек. Знаешь, я ведь неплохо помню, какими вы были там, на болотах...

— Поэтому сразу узнал его на портрете?

— Рассказывай, лисенок!

Тэним взял ее за запястья и развернул лицом к себе — и его взгляд невольно упал на разорванное платье. Он внезапно умолк, свел брови к переносице, словно не желая признавать, что это дело его рук. И вот уже его губы бережно коснулись пальцев Ари:

— Прости меня! Ты же простишь меня, Ари? Я... Я всегда смеялся над ревнивцами, считал их... я считал их жалкими ничтожествами. И вот сам... Ты же простишь меня?

— Знаешь, Тэним, — и в тот миг Ари окончательно поверила, что все позади, — если бы я увидела тебя в беседке с какой-то дамой... Боюсь, я бы закатила тебе оплеуху не сходя с места.

— Вот даже как? — теперь его глаза улыбались. — Выходит, мне досталась ревнивая женушка?

— Подожди, — она шутливо погрозила ему пальчиком, — вот стану старой, еще и сварливой окажусь. Я не такая покладистая, как матушка. Так что если ты думаешь, что отыскал себе в обители ягненка...

Почему-то теперь смеяться было легко, и в то же время Ари чувствовала — слезы, страх и отчаяние еще совсем близко. Просто до поры им с Тэнимом удалось отогнать страшные тени.

— Рассказывай, ревнивый сварливый лисенок, — подбодрил ее Тэним, непринужденно подхватывая ее шутливый тон. — Итак, моя лисичка повстречала в темном лесу еще одного из своей стаи, который был ей братом...

Ари глубоко вздохнула: она и сама еще не успела осознать, в каком положении оказался Бастьен, но сейчас свято верила, что Тэним поможет отыскать выход. Поэтому старалась не упустить ни единой детали.

— Не любит принцессу Амалию, терпеть не может Тарн, не желает воевать и мечтает дослужиться до генерала в армии Малессы? — недоверчиво уточнил Тэним. — Что ж, звучит неплохо.

— Понимаешь, Бастьен... он всегда был такой спокойный, рассудительный. Он привык думать, прежде чем делать. Он... он был бы достойным хозяином Хольма. Он...

— Чтит присягу, данную отцом, и хочет сохранить мир на своих землях? — Тэним задумчиво почесал кончик носа, и в его глазах вновь вспыхнули веселые бесшабашные искорки, которые так нравились Ари. — Как же он, такой тихий и рассудительный, потащил ночью сестру на болота?

— Мы были совсем еще дети, Тэним. И лучше бы... Что бы ты сделал, если бы мы не сбежали от тебя?

— Довел бы вас до первых постов и отпустил, пока люди твоего отца меня не сграбастали. Граф Рюдигер Таннен тихо сдох бы в чаще — и вашему батюшке не представилась бы возможность продать своего сына в Тарн.

— А я бы выросла дома. И — как знать? — быть может, ты бы просто приехал к нам однажды и просил моей руки. Скажи, Тэним: ты лорд-маршал, тебе подчиняется и городская охрана, и гвардейцы короля...

— Отчасти да, — казалось, Тэним не вполне понимает, что она задумала.

— Что, если... если выкрасть Бастьена, когда он выйдет в город? Он же не может все время сидеть взаперти? Зайдет в какую-нибудь лавку, а кто-нибудь из твоих людей поможет ему? И мы могли бы спрятать его здесь. На время, пока король Диармейд его не помилует. А потом...

— Надо подумать, лисенок, — возможно, Ари лишь показалось, но Тэним явно чего-то не договаривал. — Все зависит от того, насколько ему доверяет граф Таннен и прочие тарнийцы. Если все обстоит так, как ты мне рассказала, они должны глаз с него не спускать.

— А если напасть на посольство?

— Да ты разбойница, Ари! — но в голосе лорд-маршала не было веселья. — Нет, лисенок, территория посольства неприкосновенна, и тарнийцы этим пользуются. Вломиться в посольство — все равно что объявить войну. Тем более с целью отбить у них будущего королевского зятя. Нет, Ари. Если он исчезнет где-то на городских улицах — это иное дело. Граф Таннен не посмеет заявить о пропаже — твой брат прибыл в столицу незаконно и под чужим именем. Попробуем провернуть все так, чтобы не вызвать скандала.

За окнами уже светало, они еще несколько минут просто сидели рядом, и Ари не хотелось отрываться от его плеча. Рядом с Тэнимом было так спокойно, как будто он мог защитить ее от всего мира.

— Тебе нужно отдохнуть, лисенок, — наконец сказал Тэним, мягко отстраняясь от жены. — Ложись спать. Мы подумаем обо всем на свежую голову.

Ари согласно кивнула. И едва ее щека коснулась подушки, на нее накатила такая усталость, как будто она пешком проделала весь путь от Хольма до столицы. И засыпая, она улыбалась: Тэним обязательно найдет выход. И все будет хорошо.

<p><strong>Глава 44</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги