Читаем Дилан полностью

— Я решил проверить всё лично и отправился к Белому Дому. Ловкость мастерства, как я и говорил. Они устраивают экскурсии, если хочешь знать. И я воспользовался одной. Хотел посмотреть, как всё сработает, начиная от планировки и заканчивая исполнительной частью. Должен сказать, воплоти ты в жизнь этот план до того, как я вошёл в здание, у тебя бы всё получилось.

Люциус кивнул, но потом нахмурился.

— Что значит «у меня получилось бы, пока ты не вошёл»? Я всё равно смогу сделать это, и ты знаешь, что план идеален.

— Так и есть. Он был идеален. Но не теперь. Я исправил это. — Люциус хотел было спросить его как, но мужчина всё равно рассказал ему: — Я достаточно сильный колдун, как ты знаешь, и, в отличие от тебя, всегда готов к неожиданностям. Потому я вошёл в огромный дом и немного там поколдовал. И теперь ни ты, ни кто-либо из твоего вида, не сможет войти внутрь.

— Ты не мог этого сделать. — Улыбнувшись, мужчина кивнул, подтверждая свои слова. — Итак, я просто попрошу кого-то пригласить меня. Я выполню задуманное таким образом. Я… Почему ты киваешь?

— Я подумал и об этом. Ты не войдёшь. Никогда. Никто из твоего вида. Я сделал так, что любой вампир, что попытается войти в Белый Дом превратится в пыль ещё до того, как попробует ступить на первую половицу.

Люциус взревел в гневе. Колдун же даже не пошевелился. Вампир схватил мужчину за шею, но его пальцы что-то обожгло, словно ему в руку вонзили серебряный кинжал. Люциус немедленно отпустил свою жертву, кинувшись лелеять свои раны в углу бара. Человек приблизился к ночному охотнику.

— Я сделал так, что ты не сможешь нанести вред хоть кому-то из колдунов. Не получится это у тебя и чужими руками — ни, если ты возьмёшь кого-то под контроль, ни, если это попытаются сделать твои дети. Ты, вампир, связался не с тем противником. — Мужчина замер, а после подался вниз, и, коснувшись большим пальцем лба Люциуса, выпрямился. — Ты помечен нами. Любой колдун узнает о твоих злодеяниях для моего вида.

А потом он просто ушёл.

Но Люциус нашёл способ.

Ключом ко всему стал Джерри Смолл. И как только человек окажется внутри Белого Дома, вампир заставит его слить всю информацию, что окажется под рукой. А потом Люциус продаст всё это по наивысшей цене, сидя в стороне, в ожидании кровавой бойни. Мужчина потёр руки в ожидании. Он станет величайшим вампиром, что когда-то были рождены. Или, в его случае, обращены.

Люциус направился к подвалу своего дома. Ему нужно отдохнуть, а потом он займётся делами. Нужно избежать слушания.

Ему нужен Джерри Смолл.

ГЛАВА 10

Дилан вместе с Джек, и остальными членами семьи оборотней смотрел новости. До своего выступления перед прессой, Кэйтлинн позволила им прочесть свою речь, и Боуэны одобрили увиденное, посчитав всю затею, в целом, хорошей идеей. Это касалось всех, кроме самой Джек. После той встречи в кабинете, она с отсутствующим видом смотрела в пространство.

— Думаю, завтра мы сможем поехать к водопаду, что на границе моего имения, и устроим пикник. Если хочешь, мы могли бы остаться там на весь день. — Стоило Джек кивнуть, как Дилан понял, что девушка, скорее всего, даже не слушала его. — Я раздел бы тебя, а после мы занялись любовью в воде. Сейчас она, должно быть, уже очень тёплая.

— Было бы здорово, — Джек посмотрела на мужчину. — Маршалл отправит меня в тюрьму, не так ли? Знаю, они говорили, что не сделают этого, но я убила грёбаную кучу людей для Мэнна. Как бы ты сам не интерпретировал это, именно я нажимала на чёртов курок.

— Кэйтлинн же сказала, что ты, как и убитые люди, жертва. И, следуя предоставленному тобой списку, ни один из них не был в числе добропорядочных граждан.

Кросби поднялась на ноги, но Дилан остановил её, взяв девушку за руку.

— Джек, давай уедем на несколько часов и просто забудем обо всём.

Наёмница согласилась, но сказала, что хочет захватить с собой кое-что из их комнаты. В это время, Дилан отправился на кухню, чтобы тоже взять некоторые вещи, которые он приобрёл вчера для их поездки. Когда Кросби спустилась вниз, оборотень не мог не заметить, что она вооружилась, не то, чтобы он возражал.

Его больше беспокоила печаль в глазах возлюбленной.

Дилан обнял наёмницу.

— Всё будет в порядке. Вот увидишь. Мэнн придёт с повинной, или какой-то агент сделает из его головы лагерь решения проблем.

Боуэн надеялся, что сможет рассмешить Джек. И ему удалось.

— Это называется «надрать задницу», а не «сделать из головы лагерь решения проблем». И, учитывая, что ты учитель пятых классов, думаю, тебе частенько приходилось слышать эту фразу. — Кросби поцелуем прикоснулась к шее оборотня. — Пойдём. И, давай на сегодня забудем обо всём, ладно? Даже думать не хочу обо всём, что мы узнали и во что это вылилось.

— Согласен. — Дилан поднял корзинку, и Джек вопросительно на него посмотрела. — Здесь у меня всё, что могло бы успокоить мою прекрасную пару. И если кое-что из этого всё же нам понадобится… Наш пикник от этого станет только лучше. И, к слову, не знаю как ты, но я буду очень рад вернуться в наш дом. Вся эта компания сводит меня ума.

Перейти на страницу:

Похожие книги