Читаем Дикий Робот полностью

— Неплохо ты сегодня поработала, Роз, — папаша Бобёр широко зевнул. — Утром продолжим.

— А что мне делать сейчас? — спросила Роз.

— Как, ты ещё не устала? Ну, чудеса! Тогда выкорчёвывай пни. Ещё можешь собрать и принести вон те большие плоские камни. И разровняй площадку, чтобы строить на гладком месте. Дел у нас с тобой по горло!

На рассвете папаша Бобёр вернулся и обнаружил: Роз не сидела сложа руки. Она выкорчевала все пни и засыпала ямы землёй. На краю вырубки лежали двадцать крупных камней, а площадка стала идеально ровной и гладкой. Но сильнее всего бобра изумило то, что Роз и гусёнок сидели около небольшого аккуратного костра.

Строитель зашлёпал губами, но от удивления позабыл все слова.

— Сыну ночью стало холодно, — объяснила Роз. — Поэтому я научилась разводить костёр.

— Но… но… но как?

— Я обнаружила, что, если чиркнуть камнем о камень, вылетают искры. Я роняла искры на сухие листья и щепки, пока они не загорелись, а потом огонь было уже легко поддерживать. Если захочу погасить, надо будет просто залить водой.

Папаша Бобёр сел и стал греть над костром лапки.

— Никогда не думал, что огонь может быть такой ручной и маленький, — он поглядел на язычки пламени. — Видел только, как он ревёт в лесу и убивает всё на своём пути… Но этот огонь — просто чудо! — строитель ещё минуту наслаждался теплом, а затем они с Роз опять взялись за дело.

Папаша Бобёр командовал: то велит Роз выкопать канавку, то скажет, куда пристроить камень, то объяснит, как надо класть брёвна и обмазывать их глиной. Птицы и белки поудобнее уселись на деревьях и глядели, как растёт новый дом. Он был похож на бобровую хатку, только гораздо больше: высокий холм из дерева, глины и листьев. Простое отверстие в стене служило входом, а дверью был тяжёлый камень, который Роз могла придвинуть или отодвинуть в сторону.

Внутри дома была одна большая круглая комната. Сводчатый потолок позволял Роз выпрямиться во весь рост. Посередине комнаты был выложен очаг, а наверху имелось отверстие, прикрытое решёткой из веток, — дымоход. Вдоль внутренних стен стояли длинные камни, похожие на скамейки: их застелили густым мягким мхом. В доме вырыли даже погреб, чтобы хранить еду и воду для Красноклювика.

— Ну вот, — сказал довольный папаша Бобёр, — теперь у тебя есть отличное жилище с видом на пруд. Как ты его назовёшь?

— Не понимаю.

— Красивой усадьбе нужно красивое имя. Мы свою назвали Звонкий Ручей.

Электронный мозг робота быстро решил задачу.

— Это дом для Красноклювика. Красноклювик — птица. Птицы живут в гнёздах. Может, назвать нашу усадьбу «Гнездо»?

— А что, пойдёт, — важно кивнул строитель. — Пусть будет усадьба Гнездо.

— Гнездо! Гнездо! — радостно запищал Красноклювик.

Они стояли около Гнезда и любовались своей работой, пока у папаши Бобра не заурчало в животе.

— Слышишь этот звук? Пора бы мне подкрепиться!

— Огромное тебе спасибо, — сказала Роз. — Без тебя мы бы не справились.

— Живи на здоровье! — улыбнулся мастер. — А насчёт сада спроси у оленихи Соломки. Она живёт вон там, на холме. Вот уж кто знает всё про сады! А теперь извини — пойду-ка я домой, пока Плескун не слопал все лучшие листья. Хорошо тебе поспать на новом месте!

<p>Глава 31. Первая ночь в новом доме</p>

На небе зажглись звёзды. В очаге весело потрескивал огонь. Роз и Красноклювик в первый раз устраивались на ночлег в новом доме.

— Теперь мы будем здесь жить, — Роз вынула сына из плетёной колыбели и поставила на пол. — Надеюсь, тебе понравится.

Гусёнок был в восторге. Ему нравилось, что в доме много места, тихо и спокойно. Нравилось и то, что совсем близко лес и пруд. Тихонько попискивая, он исследовал каждый уголок, пока не пришло время спать. Мать заботливо уложила его на мягкую подушку из мха, но он не захотел на ней спать. Роз переложила его в гнездо, но он не заснул и там.

Малыш запрокинул голову, поглядел на мать и велел:

— Мама, сядь!

Роз послушно села рядом.

Тогда он сказал:

— Мама, на ручки!

Роз взяла его на руки. Её тело было жёстким, металлическим, но тёплым и сильным. Гусёнок чувствовал себя любимым и защищённым. Его глазки закрылись сами собой. Всю ночь он сладко проспал в материнских объятиях.

<p>Глава 32. Олени</p>

Семейство оленей не побежало прочь, заслышав хруст веток и шорох листьев. Они уже знали про Роз и Красноклювика и понимали, что бояться нечего. Олень Рогач стоял рядом с женой и тремя пятнистыми оленятами. Все вместе они наблюдали, как приближается Роз с гусёнком на плече.

— Здравствуйте, олени! Меня зовут Роз, а это Красноклювик. Нам нужна олениха Соломка.

Рогач отошёл в сторонку, а его жена молча шагнула вперёд.

— Папаша Бобёр помог нам построить дом, — продолжала Роз. — Он сказал, что ты знаешь, как вырастить хороший сад.

— Папаша Бобёр помог? — мелодичным голосом переспросила Соломка. — Надо же! Наверное, ты сделала для бобров что-то особенное?

— Я принесла им срубленных деревьев, — объяснила Роз.

Соломка посмотрела на Рогача, и тот важно наклонил голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий робот

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы