Читаем Digital Fortress полностью

Cloucharde was awake only for a few seconds. He might have screamed in pain had a strong hand not been clamped across his mouth. He lay trapped on his cot, pinned beneath a seemingly immovable weight. He could feel the pocket of fire searing its way up his arm. There was an excruciating pain traveling through his armpit, his chest, and then, like a million shattering pieces of glass, it hit his brain. Cloucharde saw a brilliant flash of light… and then nothing.

The visitor released his grip and peered through the darkness at the name on the medical chart. Then he slipped silently out.

On the street, the man in wire-rim glasses reached to a tiny device attached to his belt. The rectangular pack was about the size of a credit card. It was a prototype of the new Monocle computer. Developed by the U.S. Navy to help technicians record battery voltages in cramped quarters on submarines, the miniature computer packed a cellular modem and the newest advances in micro technology. Its visual monitor was a transparent liquid crystal display, mounted in the left lens of a pair of eyeglasses. The Monocle reflected a whole new age in personal computing; the user could now look through his data and still interact with the world around him.

The Monocle's real coup, though, was not its miniature display but rather its data entry system. A user entered information via tiny contacts fixed to his fingertips; touching the contacts together in sequence mimicked a shorthand similar to court stenography. The computer would then translate the shorthand into English.

The killer pressed a tiny switch, and his glasses flickered to life. His hands inconspicuously at his sides, he began touching different fingertips together in rapid succession. A message appeared before his eyes.

SUBJECT: P. CLOUCHARDE-TERMINATED

He smiled. Transmitting notification of kills was part of his assignment. But including victim's names… that, to the man in the wire-rim glasses, was elegance. His fingers flashed again, and his cellular modem activated.

MESSAGE SENT <p>Chapter 26 </p>

Sitting on the bench across from the public clinic, Becker wondered what he was supposed to do now. His calls to the escort agencies had turned up nothing. The commander, uneasy about communication over unsecured public phones, had asked David not to call again until he had the ring. Becker considered going to the local police for help-maybe they had a record of a red-headed hooker-but Strathmore had given strict orders about that too. You are invisible. No one is to know this ring exists.

Becker wondered if he was supposed to wander the drugged-out district of Triana in search of this mystery woman. Or maybe he was supposed to check all the restaurants for an obese German. Everything seemed like a waste of time.

Strathmore's words kept coming back: It's a matter of national security… you must find that ring.

A voice in the back of Becker's head told him he'd missed something-something crucial-but for the life of him, he couldn't think what it would be. I'm a teacher, not a damned secret agent! He was beginning to wonder why Strathmore hadn't sent a professional.

Becker stood up and walked aimlessly down Calle Delicias pondering his options. The cobblestone sidewalk blurred beneath his gaze. Night was falling fast.

Dewdrop.

There was something about that absurd name that nagged at the back of his mind. Dewdrop. The slick voice of Senor Roldan at Escortes Belen was on endless loop in his head. "We only have two redheads… Two redheads, Inmaculada and Rocio… Rocio… Rocio…"

Becker stopped short. He suddenly knew. And I call myself a language specialist? He couldn't believe he'd missed it.

Rocio was one of the most popular girl's names in Spain. It carried all the right implications for a young Catholic girl-purity, virginity, natural beauty. The connotations of purity all stemmed from the name's literal meaning-Drop of Dew!

The old Canadian's voice rang in Becker's ears. Dewdrop. Rocio had translated her name to the only language she and her client had in common-English. Excited, Becker hurried off to find a phone.

Across the street, a man in wire-rim glasses followed just out of sight.

<p>Chapter 27 </p>

On the Crypto floor, the shadows were growing long and faint. Overhead, the automatic lighting gradually increased to compensate. Susan was still at her terminal silently awaiting news from her tracer. It was taking longer than expected.

Her mind had been wandering-missing David and willing Greg Hale to go home. Although Hale hadn't budged, thankfully he'd been silent, engrossed in whatever he was doing at his terminal. Susan couldn't care less what Hale was doing, as long as he didn't access the Run-Monitor. He obviously hadn't-sixteen hours would have brought an audible yelp of disbelief.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер