Миссис Пайк сидела дома и читала Библию. Она старательно изучала строчку за строчкой, однако продвигалась медленно. Каждое слово проговаривала вслух, но при этом, похоже, забывала начало предложения раньше, чем доходила до его конца. Увидев Джонса и миссис Брэдли, миссис Пайк вскочила и принялась неистово протирать тряпкой два пыльных стула. Миссис Брэдли протянула к книге свою тощую клешню, и миссис Пайк уставилась на нее с глуповатой улыбкой.
— Это глава про Иону и кита, — сообщила она. — Пастор прочитал нам о ней проповедь, а я попросила показать мне нужное место в книге и заложила его фиалкой с могилы Пайка. Милая история, правда?
Миссис Брэдли пролистала назад пару страниц и начала читать вслух.
— Большое спасибо, — промолвила миссис Пайк, когда миссис Брэдли закончила главу и отложила книгу. — И он снова выбрался наружу невредимым? Это просто чудо, разве нет? Выбрался невредимым! Настоящее чудо. Как вы думаете, все это правда, мэм?
— Да, — охотно подтвердила миссис Брэдли. — Иона был добрым человеком. И очень храбрым. Сначала попытался уклониться от своих обязанностей, но потом решил пожертвовать жизнью ради несчастных моряков.
— Да-да, конечно, — закивала миссис Пайк, и ее глаза затуманились от слез. — Я не хочу попасть в пасть киту и потом не выбраться обратно, — пробормотала она. У нее задрожали губы.
— Нет-нет. С вами этого не случится, — заверила миссис Брэдли. — Теперь все киты рождаются с маленьким горлом, чтобы они не могли никого проглотить.
— Так же, как было с радугой? — воскликнула миссис Пайк, мгновенно повеселев.
— Да. Жаль, что до сих пор нет дождя. Не припомню столь засушливого лета.
— Когда я была девушкой, — воскликнула миссис Пайк, — у нас были сплошные засухи. И позднее, когда я вышла замуж.
— Это было во времена мистера Миддлтона, не так ли?
— Да. Тогда родился наш малыш Генри. Это пастор привел Пайка к алтарю. Пайк не хотел жениться на мне, говорил, что я дурочка, хотя это неправда. Я женщина честная, и пастор показал это всей деревне, когда Пайк объявил меня своей женой, а я стояла в белоснежном платье и венке из апельсиновых цветов, какого у Марты Пэшен в жизни не было, уж поверьте. А потом, когда я уже думала, что все так хорошо, наш Генри умер.
— Умер? — воскликнул Джонс, взглянув на миссис Брэдли.
— Умер, — повторила миссис Пайк, уныло качая головой.
Но вскоре ее лицо просветлело, и, улыбнувшись, она торжествующе объявила:
— Однако в тот же день я пошла к мистеру Миддлтону, и он сказал мне, чтобы я взяла мертвого ребенка и отправилась к миссис Флюк. Я положила его на кухонный стол, где она разделывала кур, и упросила ее снова вернуть его к жизни, так же, как библейская ведьма воскресила Самуила. Она мне обещала это сделать. Сначала не хотела, но мистер Миддлтон приказал ей. «У малыша будет немного другой вид, — и твой муж не будет его так любить, потом он уедет далеко за моря и не вернется, но зато ты снова вернешь свое дитя. Приходи сюда через три дня, и твое дитя опять будет плакать на твоих руках». Так оно и вышло! Но я его берегла и прятала от всех, боясь, что кто-нибудь его сглазит и он снова умрет. Я постоянно держала его в доме, подальше от нее, потому что она тоже могла сглазить его, как любая ведьма.
— Так ваш муж был моряком, миссис Пайк? — спросил Джонс.
— Да.
— Он ушел в море, и больше вы его не видели?
Миссис Брэдли подалась вперед:
— А как ему удалось вернуться на корабль, когда он был так болен?
Миссис Пайк с испугом посмотрела на нее.
— Он умер, умер, — заверила она. — Я честная вдова, и мне неважно, кто что говорит.
— Но он действительно был очень болен? — уточнил Джонс.
— Да, он так стонал, — подтвердила миссис Пайк. Ее лицо снова прояснилось. — Никогда не слышала, чтобы кто-то так стонал. И еще он кричал, до самого конца. Кричал, да еще как! Словно резали свинью.
— Ясно, — кивнула миссис Брэдли. — И вы решили позвать врача?
— Матушка Флюк пыталась помочь ему, но старый дьявол был силен, слишком силен для нее.
— Что за старый дьявол? — взволнованно воскликнул Джонс, решив, что она говорит об убийце.
— Тот, что терзал его изнутри и заставлял кричать и стонать. Я позвала миссис Флюк, но она ничего не могла сделать. Сказала, что я должна вызвать доктора, иначе будет плохо. А доктор заявил, что надо было вызывать его раньше.
— Ваш муж действительно был очень плох? — сочувственно промолвил писатель.
Миссис Пайк покачала головой:
— Хуже не бывает. Но когда доктор пришел во второй раз, от него уже не было ни слуху ни духу.
— Черт возьми, но как такое могло произойти?