Ко входу в гробницу или сокровищницу вела широкая тропа, обрамленная огромными стенами, и над этим входом был прилажен запорный камень весом сто тринадцать тонн. Внутри было темно, как в погребе, пока миссис Брэдли не включила электрический фонарь. Его свет позволил рассмотреть стены. Потом мальчики и миссис Брэдли проникли в меньшую внутреннюю камеру, где чернота была такой густой, что, казалось, имела вес и плотность. Айвор вдруг вцепился в руку миссис Брэдли.
Вернувшись в сводчатую камеру, они затопали по твердой земле, и звук стал распространяться по полу и вокруг всего основания гробницы, как круги по воде от брошенного в нее камешка.
— Мне тут нравится, — сказал Стюарт, когда они вышли обратно на тропу. — Надеюсь, мы здесь останемся на недельку.
— Я бы не стал думать, что мы здесь проведем более одной ночи, — возразил Кеннет. — Тут все пока что полный швах.
— Что ты имеешь в виду? — повинуясь импульсу, спросил Айвор на обратном пути к гробнице, когда они остановились у входа в ожидании остальных.
— Понимаешь, — сочувственно сказал Кеннет, — может быть, все будет хорошо, если твоему отцу простят эту проделку со змеями, но все знают, что это был подлог.
— Да? А что тогда этого гада Армстронга вылечило? Он ведь чуть не помер?
— Нет. Это твой брат струсил.
— Мой брат не струсил!
— Все-таки струсил, — сказала миссис Брэдли ласково. — Как струсил бы каждый из нас, случайно убив своего собрата ночью, в непонятном месте, без свидетелей и оправдания.
Это суждение, показавшееся разумным, мальчики приняли в молчании и вскоре занялись игрой в догонялки вдоль входной тропы и на окружавшей ее неровной местности.
Сэр Рудри и остальной отряд, измазанный каплями стеарина, явился со смотрителем, который до этого открыл сокровищницу для миссис Брэдли и мальчиков. Они ему понравились, и он взял их обратно в гробницу — показать при свете своего фонаря стены, когда-то утыканные бронзовыми розетками, и чтобы снова осветить им внутреннюю камеру.
Армстронг в сокровищницу не входил. Он остался в дверях, и когда Кэтлин, которой тяжело было переносить темноту, снова вышла, неспешно направившись к машинам, пошел за ней и сказал:
— Значит, с шоферами по ночам разгуливаем?
Кэтлин резко обернулась и посмотрела на него. Увиденное ей не понравилось, она повернулась и пошла прочь. Армстронг ускорил шаги и догнал ее.
— Подите вон! — воскликнула Кэтлин, прочитав его намерение поцеловать ее.
Услышав, что она повысила голос, Иэн взметнулся вверх с дороги, где стояли машины.
— Не распускайте руки, — сказал он и двинул Армстронга в зубы, но не слишком сильно, помня, что у того травма головы. — Не следует докучать дамам, сэр.
Армстронг, у которого на лице показалась кровь, схватился за рот и повернул обратно к гробнице.
— Если позволите, я провожу вас, мадам, — добавил Иэн так, чтобы ему было слышно.
— Вас всех, — крикнул Армстронг, — наняли, потому что вы по-английски не говорите! Я добьюсь, что тебя уволят, ты слышишь, ты, помесь, полукровка? Ты понял?
Иэн не обратил внимания, почтительно шагая рядом с женой.
— Нехорошо было бы, если бы он узнал, кто я, — сказал он безмятежно.
— Я тебя люблю, — ответила Кэтлин. Слова эти потребовали усилия, потому что никогда раньше она их не говорила, и они для нее звучали странно и нескромно. — Он недавно пытался поцеловать Миган, — быстро добавила она, — но она дала ему пощечину и отдавила ногу.
— Хорошая большая девочка, — одобрительно сказал Иэн. — Я хочу видеть гробницу Клитемнестры и гробницу Эгисфа. Они прямо наверху. Как ты на это смотришь?
— Подождите меня, — сказала миссис Брэдли. — Я тоже хочу посетить гробницу Клитемнестры. Иэн, возвращайтесь к машине. Сэр Рудри и Александр Карри идут прямо за мной.
Иэн улыбнулся, отсалютовал и пошел прочь.
— Армстронг становится докучливым, — сказала Кэтлин, когда они остановились перед меньшей, развалившейся ульевой гробницей за Львиными Вратами.
— Я это предполагала. Мы должны его отослать домой, он здесь совершенно не в своей стихии, мне кажется. Интересно, из-за чего Гелерт с ним поссорился?
— Вы не думаете, что это правда из-за мальчишек?
— О нет, — ответила миссис Брэдли. — Мальчишки эти несносны для любого нормального молодого человека. И Гелерт должен был бы помочь Армстронгу их воспитывать, а не останавливать его.
— Понимаю. И вас они тоже раздражают?
— Нет. Я вижу их как через стекло, в тумане — это все издержки возраста. А молодые люди видят их лицом к лицу, причем исключительно ясно. Гелерт не хочет видеть в Айворе своих недостатков, а Кеннет, конечно, должен быть очень трудным мальчиком. Он просто образец мальчишества. Остальные двое куда более индивидуальны.
— А мистер Армстронг очень хороший фотограф?
— Я думаю, в этом нет сомнений.
— Мы его возьмем с собой в Эфес? Если да, то вряд ли я поеду. Иэн не поедет. Его работа на сэра Рудри кончается в Афинах. Я думаю, что вернусь с ним в Шотландию, а отцу напишу с парохода.