Читаем Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть! полностью

Остальные пошли за ним в арку, где когда-то висели огромные деревянные створки ворот, а сейчас их охраняла невысокая железная изгородь с калиткой, и направились вверх по крутой неровной тропе рядом с разбитой стеной. Каменистая, увитая дикими растениями тропинка круто уходила от дороги вверх. Стена становилась выше, тропа еще круче, и вскоре показался могильный круг, опоясанный узкой дорожкой, обложенной вертикально размещенными и плотно пригнанными друг к другу широкими глыбами камня. Трудно было себе представить, что эти камни установлены три тысячи лет назад, если не раньше.

— Здесь найдено семнадцать тел — одиннадцать мужчин и шесть женщин, — сообщил сэр Рудри мальчикам, которые рвались исследовать столь заманчивое место собственными силами, но волей предводителя экспедиции должны были идти рядом с ним.

— Их хоронили вот здесь? — спросил Стюарт, показывая на глубокие, сложенные из камня ямы круга.

— Шахтные гробницы. Агамемнон. Про Троянскую войну слышал? — спросил Александр Карри.

— Но он ведь вернулся живой? — спросил Кеннет, знавший, как достать собственного отца.

— Где он был убит, сэр? — спросил Айвор, тоже знавший эту игру.

Александр глянул сердито на обоих и догнал Гелерта, который шел впереди отца и сейчас остановился, глядя на раскопки, будто что-то высматривая.

— А почему их называют Златые Микены, сэр? — спросил Стюарт, невинно обращаясь к сэру Рудри.

— Потому что они играли колоссальную роль во времена упадка Кносса на Крите, мальчик мой, и из-за золота, которое здесь использовалось и было впоследствии найдено.

— Найдено? — Мальчики сгрудились около него. — Вы хотите сказать, что если бы мы пришли сюда искать, то нашли бы золото, сэр?

— Ну, — ответил сэр Рудри, — могли бы. Я бы не сказал, что здесь что-то осталось, но, конечно, никогда нельзя сказать наверняка.

— Я знаю, какие вещи здесь надо искать, — вдруг заявил Айвор. — Я такое видел в музее в Афинах. Клинья, клинья, клинья, и все под стеклом!

— Нет-нет, ты будешь при мне! А то еще упадешь в раскоп, — сказал сэр Рудри, взволновавшись и озаботившись. — Беатрис, я не думаю, что мальчикам следует бродить здесь самостоятельно.

— Они будут бродить со мной, дитя мое, — покладисто ответила миссис Брэдли. Она, без всякого желания, была всей компанией назначена небом посланным ментором, наставником и надзирателем над мальчишками, и никто другой не пытался справиться с их воодушевлением, страстью к приключениям, странностями характера или открытым неповиновением.

— Класс! — сказал Кеннет. — Чур лезем в Аверно!

Он подошел к обломку стены и заглянул прямо в глубину.

— Спорим, могу туда прыгнуть?

И прыгнул. Покачнулся и пошел по дну раскопа. Ничего там интересного не было, но мальчику доставило удовольствие то, что он претворил свое желание в действие, причем вызывающе непреемлемое, судя по сердитым укорам сэра Рудри. Кеннет ответил на них ангельским выражением лица.

— Чур я, — сказал Айвор и прыгнул вслед за Кеннетом, но упал и оцарапал оба колена. Стюарт подошел к яме на другой стороне тропы, возле стены крепости, и заглянул в нее с серьезным видом.

— Интересное место, — сказал он. — А когда мы увидим ульевые гробницы?

— Мне кажется, сейчас, — ответила миссис Брэдли.

Но сэр Рудри, собравший вокруг себя свое племя и направивший стопы к воротам, в нерешительности замедлил шаг и остановился.

Кеннет и Айвор, которым надоели шахтовые гробницы, вылезли из них на крутой каменистый склон и подошли к Стюарту и миссис Брэдли.

— А что бы вы сделали, — вдруг спросил Айвор, — если бы мы ноги сломали?

— Лечила бы. Это было бы больно, — ответила миссис Брэдли.

Мальчики радостно засмеялись, радуясь, что не поломали ноги. Сэр Рудри спросил:

— Свечи есть?

— Чушь, — ответил Александр Карри, забравшийся наверх, чтобы увидеть равнину Аргоса, и теперь ею разочарованный. — К сумеркам мы только-только подойдем к ульевым гробницам. Солнце уже клонится к закату.

Армстронг, снявший с головы бинт, но надевший под шляпу большой цветной платок, достал из кармана полотняного пиджака с полдюжины свечек и отдал своему нанимателю.

— Ага, хорошо, — сказал сэр Рудри, не обращая внимания на Александра Карри, который так и остался стоять посреди тропы, взывая к здравому смыслу. — Мальчики, потом ваша очередь. Сейчас стойте, где стоите.

Он повернулся и повел остальных к почти невидимым развалинам дворца на холме. Мальчики посмотрели на миссис Брэдли, она покачала головой.

— Есть потайная лестница. Можем потом спуститься. Давайте перехватим сэра Рудри у сокровищницы Атрея, — сказала она.

Идея быть в авангарде и выйти первыми мальчикам понравилась. Они прошли за миссис Брэдли под Львиными Вратами, вниз в широкий вход, обратно к дороге и через нее вверх по барьеру на дальней стороне сводчатой гробницы, прибежища бесчисленных пчел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссис Брэдли

Убийства в Солтмарше. Убийство в опере
Убийства в Солтмарше. Убийство в опере

Убита молодая служанка Мэг, которая еще недавно работала в доме викария. А вскоре бесследно пропал ее маленький сын.Но кому надо было избавляться от нее? Кто и зачем похитил ее ребенка?Полиция теряется в догадках, – и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли. Она выдвигает предположение: убийство Мэг связано с таинственным исчезновением одной местной красавицы актрисы…Учительницу математики мисс Феррис из престижной школы убивают прямо перед ее выходом на сцену в любительском спектакле. Но кто мог желать ее смерти? Коллеги-учителя, про которых она знала слишком много? Давний поклонник, отношения с которым мисс Феррис тщательно скрывала?Миссис Брэдли начинает расследование – и приходит к совершенно неожиданным выводам…

Глэдис Митчелл

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!
Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!

Дорога в ад вымощена благими намерениями, и жаль, что миссис Брэдли, рекомендовавшая своему пациенту, знаменитому писателю Ганнибалу Джонсу, отдохнуть в уютной и мирной деревушке Саксон-Уолл, совершенно позабыла это мудрое изречение.Очень скоро в деревушке происходит жестокое убийство. Провинциальная полиция растеряна, суеверные местные обитатели винят во всем происки нечистого, однако не верящая в дьявола миссис Брэдли отправляется в Саксон-Уолл, чтобы лично вывести убийцу на чистую воду…Прославленный археолог сэр Рудри Хопкинсон всегда был эксцентричным человеком, но отправиться со всем своим многочисленным семейством в Грецию, чтобы попытаться раскрыть тайну загадочных Элевсинских мистерий, — это, пожалуй, было слишком даже для него.Миссис Брэдли, снизойдя к мольбам жены сэра Рудри, присоединяется к экспедиции — и скучать ей не придется, ведь именно она обнаруживает человеческую голову, спрятанную в камере, где когда-то держали священных храмовых змей. Случайность? Или намек на мотив убийства?…

Глэдис Митчелл

Классический детектив
Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала
Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала

Два увлекательных расследования миссис Брэдли — психоаналитика и гениального детектива-любителя! Эксцентричная старая миллионерша изобрела весьма оригинальный способ выбрать наследника, достойного завладеть ее состоянием. Им станет… победитель в семейных спортивных играх, тщательно копирующих программу древнегреческих Олимпиад. Однако турнир срывается с треском, когда на тренировочной площадке обнаруживается тело местного фермера-арендатора Лонгера, погибшего явно насильственным образом. Имеет ли это дикое убийство отношение к состязаниям? Связан ли с ним кто-то из стайки молодых горе-олимпиоников — племянников старушки? Миссис Брэдли задает вопросы… Миссис Брэдли расследует давно забытое дело покойной Беллы Фоксли, в свое время обвиненной в убийствах своих родственников, но оправданной судом. Что же на самом деле случилось с богатой тетушкой Беллы и ее кузеном — эксцентричным исследователем паранормальных явлений? Имеет ли отношение к этим смертям таинственное исчезновение из местной колонии для малолетних двух мальчишек, которых впоследствии так и не нашли — ни живыми, ни мертвыми? Единственная зацепка миссис Брэдли — дневник Беллы. Но можно ли ему доверять?

Глэдис Митчелл

Классический детектив
Быстрая смерть. Тайна Камня друидов
Быстрая смерть. Тайна Камня друидов

Светский прием в богатом поместье Чейнинг-Корт завершается трагедией: убит один из гостей – известный путешественник и археолог. Но не только его гибель шокирует гостей и полицию: знаменитый ученый, выдававший себя за мужчину, оказался… женщиной! Есть ли связь между этой тайной и убийством?Миссис Брэдли начинает собственное расследование, а вскоре в поместье находят мертвой Элеонор – дочь хозяина…Обитатели тихой деревушки Уэндлз-Парва в страхе и растерянности: сначала бесследно исчезает хозяин поместья, потом в местной мясной лавке обнаруживают труп мужчины. В довершение всего древний каменный алтарь друидов кто-то заливает кровью. По деревушке ползут жуткие слухи, полиция подозревает буквально всех, и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли…

Глэдис Митчелл

Классический детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив