Читаем Девушка с корабля полностью

Сэм некоторое время сидел молча. Если бы гений Наполеона не вселился в это утро в Сэма, неожиданное прибытие его старого приятеля мистера Питерса едва ли навело бы молодого человека на какую-нибудь новую мысль. Не то вышло теперь. Волна гениальнейших соображений нахлынула на него, и с минуту он сидел в полном молчании. Сэм не принадлежал к числу тех молодых людей, которых часто осеняет вдохновение, и поэтому, когда у него в голове случалось нечто подобное, он несколько терялся.

– Кто он? – спросила Билли. – По-видимому, он знает вас? И кто эта мисс Миликен?

Сэм перевел дыхание.

– Это довольно печальная история, – ответил он. – Его зовут Джон Питерс, и прежде он служил у нас.

– А теперь не служит?

– Нет, – отрицательно покачал головою Сэм. – Мы отделались от него.

– Не удивляюсь! Когда у человека такая внешность…

– Дело не в этом, – сказал Сэм. – Отца больше всего беспокоило, что он непременно хотел застрелить мисс Миликен

Билли даже вскрикнула от страха.

– Хотел застрелить мисс Миликен?

– Он стрелял в нее три раза, – ответил Сэм, – и, к счастью, попал только в руку. Но отцу моему это не понравилось, и Питерсу пришлось уйти. То-есть я хочу сказать, что мы не могли держать его более.

– Я думаю.

– Она была стенографисткой у моего отца, и ей, конечно, приходилось много работать вместе с Питерсом. Вполне понятно, что он влюбился в нее. Это была очаровательная девушка с такими же волосами, как у вас. Питерс – человек вулканических страстей, и, когда она дала ему понять, что не может отвечать на его чувства и помолвлена с каким-то молодым человеком в Илинг-Вест, малый совершенно рехнулся. Должен, однако, сказать, что первое время он ловко скрывал свое сумасшествие. Мы не имели ни малейшего понятия о состоянии его умственных способностей, пока он не явился с револьвером. После этого нам пришлось его уволить. Очень жаль, потому что он был хорошим служащим. Но дело не только в том, что он хотел застрелить мисс Миликен. У него появилась какая-то навязчивая идея, будто каждая рыжеволосая девушка, которая является к нам в контору, непременно обманула его. Понимаете, как это стало неудобно, тем более, что теперь рыжие волосы в большой моде.

– Но ведь и у меня рыжие волосы, – прошептала, бледнея, Билли.

– Да, я тоже заметил это. Я же и говорю вам, что у мисс Миликен были волосы вроде ваших. Хорошо, что я был здесь, когда он вошел.

– Но, может быть, он и сейчас в конторе?

– Возможно, – беспечно ответил Сэм. – Даже вероятно. Хотите, чтобы я прогнал его отсюда.

– Но… это не опасно?

Сэм рассмеялся.

– Для вас я готов на какой угодно риск, – сказал он и, выйдя из комнаты, закрыл за собою дверь. Билли проводила его благоговейным взглядом.

Джон Питерс вежливо поднялся с кресла, на которое он сел, чтобы с полным комфортом предаться чтению последнего номера семейного журнала «Шепот Очага». Он принес его с собою, чтобы развлечься на тот случай, если глава фирмы будет слишком занят, чтобы немедленно принять его. Особенно интересовал его отдел «Ответы молодым матерям».

– Хэлло, Питерс, – поздоровался Сэм. – Вам что-нибудь нужно?

– Извините за беспокойство, мистер Самюэль. Я заглянул, чтобы попрощаться. В субботу я уезжаю, а все эти дни буду очень занят. Мне еще придется съездить к тому клиенту, бумаги которого я повезу в Америку. Очень сожалею, что не застал вашего папашу.

– Да, он уехал играть в гольф. Я передам ему, что вы заходили.

– Не могу ли быть чем-нибудь полезным теперь?

– Теперь?

– Да. – Джон Питерс осторожно откашлялся. Я вижу, что вы заняты беседой с клиенткой, мистер Самюэль, и, может-быть, вам нужен мой совет в случае, если для вас вопрос не совсем ясен.

– Ах, вы говорите про эту даму! – воскликнул Сэм. – Это сестра мисс Миликен.

– Вот как? Я не знал, что у нее есть сестра.

– Не знали?

– Она и не похожа на нее.

– Нет. Она самая красивая из всей семьи. Очень интересная, развитая девушка. Я только что рассказывал ей о вашем револьвере, и она страшно заинтересовалась им. Жаль, что у вас нет его при себе, я бы показал ей.

– Нет, он со мною, ответил Питерс, открывая маленький саквояжик и вынимая оттуда полфунта шоколада, бутерброд с языком и вышеупомянутый револьвер. – Я как раз собирался в тир попрактиковаться в стрельбе и буду очень рад показать ей его.

– Хорошо, подождите здесь одну минутку. Я только закончу деловой разговор. Сэм вернулся в контору.

– Ну, что? – воскликнула Билли.

– Я убедил его уйти, – ответил Сэм. – Бедный малый был довольно сильно возбужден. А теперь давайте вернемся к нашему разговору. Так вы говорите… – Он прервал сам себя и с легким восклицанием посмотрел на часы. – Я и не знал, что так поздно! Мне необходимо пойти повидаться с приятелем в соседнем доме. Он хочет посоветоваться со мной по поводу одного дела, которое вызывает у него сомнение. Он очень ценит мое мнение. Можете вы подождать меня? Я вернусь через четверть часа.

– Пожалуйста.

– Можете пока почитать вот эту книгу Виджери. Очень интересно…

Он вышел. Джон Питерс оторвался от своего журнала.

– Теперь вы можете войти, – сказал Сэм.

– Благодарю вас, мистер Самюэль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века