Мистер Беннетт испуганно оглянулся и, дико вскрикнув, помчался по бархатной траве, мелькая розовыми пятками. A Смит, оправившись от минутного изумления, с радостным лаем бросился за ним в погоню. «Этот человек, – думал он, – может быть, по-видимому, веселым и славным товарищем».
Мистер Беннетт все еще бежал. Дыхание его начинало уже сдавать, а ноги дрожали, когда перед ним выросли вдруг мрачные развалины древнего замка, которые так очаровали его при первом посещении дома. В то время они производили на него только эстетическое впечатление, теперь же он оценил их практические достоинства. Он с разбега вскочил на фундамент, вскарабкался на первый выступ, затем на второй, и к тому моменту, когда его преследователь добежал до руин, мистер Беннетт сидел уже на подоконнике полуразрушенного окна, свесив вниз голые ноги. Бульдог Смит выжидательно глядел на него. Игра была совершенно новая, но, по-видимому, довольно интересная. Смит принадлежал к тем собакам, которые всегда рады испробовать что-нибудь новенькое.
Тем временем мистер Беннетт, собравшись с духом, стал звать на помощь. Положение его никак нельзя было назвать удобным и приятным. Насекомые, одни с крыльями, другие без крыльев, но зато-ведь природа прежде всего справедлива, – снабженные большим количеством пар ног, предприняли целые экспедиции для исследования его тела. Они копошились на нем, точно это была вновь открытая физкультурная площадка, прогуливались парочками по его шее и устраивали семейные пикники на его голых ногах. Ко всему этому совершенно неожиданно полил сильный дождь.
Приблизительно в этот момент мужество окончательно покинуло мистера Беннетта, и самое время как бы перестало существовать для него.
Прошли целые века, прежде чем он услышал голос, доносившийся снизу.
– Хэлло! – проговорил этот голос.
Мистер Беннетт посмотрел вниз. Стройная и сильная Джэн Геббард смотрела на него из под полей своей африканской шляпы. Бульдог Смит прыгал около ее стройных ног.
– Что вы там делаете наверху? – спросила Джэн. Кстати, не знаете ли, вернулся уже автомобиль?
– Нет еще.
– Мне нужно поехать к доктору. Бедняжка Хайнетт захворал. Тогда я пойду пешком. Идем, Смит! – Она направилась к дороге, и Смит загарцевал рядом с нею.
Мистер Беннетт, получивший теперь возможность беспрепятственного и свободного передвижения, тем не менее не шелохнулся. Грозное слово «захворал» пригвоздило его к месту. Юстес Хайнетт захворал! Мистер Беннетт все время подозревал, что этот бледный юноша чем-нибудь да болен.
– Что с ним такое? закричал он вслед удалявшейся девушке.
– Не знаю, – ответила та, оборачиваясь.
– Что-нибудь заразное?
– Кажется.
– Святые угодники! – вскричал Беннетт и, осторожно спустившись на землю, пошел по мокрой траве.
В сенях слуга Уэбстер, сухой и исполненный собственного достоинства, постукивал согнутым указательным пальцем по барометру тем величавым движением, каким посол стучит в дверь к дружественному монарху.
– Барометр падает, сударь.
– Вы были все время дома? Спросил мистер Беннетт.
– Так точно.
– Вы не слышали, как я звал?
– Мне казалось, что я слышал чей – то голос.
– Так какого же черта вы не пришли ко мне?
– Я предполагал, что это кричит филин, сэр; филинов здесь очень много и они довольно часто издают резкий, неприятный вой, сэр.
Прежде чем мистер Беннетт успел что-либо ответить ему, снаружи послышался шелест резиновых шин автомобиля, и вслед за тем открылась дверь.
От «Веретен» до Саутгемптона приблизительно двадцать миль; дождь начал идти, когда автомобиль, – это был открытый автомобиль, – находился как раз на полпути. Пока они покрывали последние десять миль, мистер Мортимер успел взлелеять в сердце мрачную ненависть ко всему на свете; поэтому, наткнувшись в сенях на мистера Беннетта, который немедленно пристал к нему с какой-то длиннейшей и скучнейшей историей, он излил всю свою желчь на этого ближайшего друга.
– Ах, отстаньте! – проговорил он, отстраняя протянутую руку мистера Беннетта: – не видите, что ли, что я весь вымок.
– Вымок, вымок, – голос мистера Беннетта задрожал от жалости к самому себе:-как будто я тоже не вымок!
– Папочка, – с упреком обратилась к нему Билли, – тебе, право, не следовало возвращаться в дом после купания, не обсохнув, как следует. Ведь ты испортишь ковер.
– Я не купался. Я как раз хочу рассказать вам..
– Хэлло, – с благодушной наивностью воскликнул входивший в это мгновение Брим, – хорошо покупались?
Мистер Беннетт даже затанцевал от немой ярости. Но, зашибив о ножку кресла большой палец ноги, он схватился за левую ногу и упал в объятия Уэбстера, только-что собравшегося удалиться. Сцепившись в вынужденном объятии, они задвигались по ковру в своеобразном танце, напоминавшем нечто среднее между кекуоком и старомодной мазуркой.
– Да что вы делаете, черт побери, дурак эдакий! – вскричал мистер Беннетт.
– Решительно ничего, сэр. Я буду очень рад, если вы дадите мне расчет, – холодно ответил Уэбстер.
– Что такое?
– Я хочу уведомить вас, что ухожу из вашего дома в конце текущей недели. Я не могу допустить, чтобы меня посылали к черту и ругали.