Читаем Девушка из кошмаров полностью

Я был почти глух, но теперь слух потихоньку возвращается. Двадцать пять убийц. Все они находятся здесь, заключенные в нем. Каждый, кого я убил. Автостопщик с засаленными волосами. Даже Питер Карвер. Вот почему я видел его в скале, а Эмили Данагер преследовала меня. Никто из них не попал туда, куда следовало бы. Он засел в засаде, словно акула с открытым ртом, готовая проглотить их целиком.

— Анна, — я слышу свой голос как бы со стороны. — Четверо стонущих невинных. Что ты имеешь в виду? Кто они?

Она переводит свой взгляд на меня. В них я читаю сожаление. Она не хотела этого говорить, но сказала.

— Двоих ты знаешь, — медленно проговаривает она. — Одного нет.

Она опускает глаза. Уилл и Чейз. Бегун в парке.

— Это только трое. Кто четвертый? — задаю я вопрос, даже если и знаю, кто это.

Мне нужно услышать это от нее. Она оглядывается и делает глубокий вдох.

— Ты так похож на него, — произносит она.

Я крепко сжимаю кулаки, и когда кричу во всю глотку, то звук разносится так далеко, чтобы этот ублюдок смог услышать его.

<p>Глава 27</p>

— Эй, — говорит Джестин.

Она дотрагивается до моих плеч и встряхивает. Я же отмахиваюсь от нее.

— Сейчас не время делать глупости.

К черту все это. Я быстро огибаю долбаную скалу и каждый раз сжимаю губы, когда ноги касаются жесткой поверхности. Вибрация ее звука достигает моих коленок. Итак, что я имею? Нож в руке. Ярость, застрявшая комом в горле, и это тело, истекающее кровью в другом измерении. Я поворачиваюсь к Анне. Ее глаза обследуют ландшафт, поражаясь скале, присутствие которой, кажется, будто намекает на электричество и оттенки красного. Она просекает мои намерения, ведь края скалы заостряются.

— У нас есть шанс совладать с ним?

Она с удивлением разжимает губы, но что-то проскальзывает в ее взгляде. Нечто быстрое, темное, и то, что помню я. Из-за этого мой пульс ускоряется.

Джестин толкает меня в плечо:

— Нет. Только не здесь. Она не сможет его победить, и, насколько я понимаю, она еще тот крутой призрак, — она смотрит на тихо стоящую Анну, чьи темные волосы покрывают плечи. — Конечно, сейчас я ничего не вижу. Если бы мы могли, то нам попросту не хватило бы времени. Неужели ты не чувствуешь? Не слышишь? Колин говорит, что мое дыхание замедляется. А что говорит Томас?

— Ничего, — отвечаю я.

И это правда. Я не услышал ни звука от него, с тех пор как мы перебрались сюда. Если бы я сейчас посмотрел назад, то увидел бы его, но не хочу этого делать. Дыхание Джестин замедляется. Мое, скорее всего, тоже. Но здесь время идет по-другому. Возможно, в этом месте в нашем распоряжении есть еще часы, и я не покину его, пока не разделаюсь с Чародеем.

— Что оно такое? — спрашиваю я Джестин, удерживая нож перед ее глазами.

— Ты сошел с ума? — она отпихивает его подальше от себя, словно тот представляет угрозу. — У нас нет на это времени.

— Просто скажи, — требую я, снова наставляя его на нее. — Это же то место, откуда нож родом. Так он здесь обычный? Или же обладает прежней силой?

Не обращая внимание на лезвие, направленное на нее, Джестин смотрит прямо мне в глаза. Я не колеблюсь, и ей приходится первой отвести взгляд.

— Я не знаю, что оно такое, — отвечает она. — Но нож каким-то образом связан с магией Ордена. Он всегда был больше, чем просто нож.

— Я тоже это чувствую, — произносит Анна. — Нож не пел, как это раньше делал, но… он смог почувствовать его. Вот почему Чародей убежал.

— Он его боится?

— Нет, — она качает головой. — Не боится. И, возможно, даже не удивился, а, скорее всего, просто разволновался.

Кас? Слышишь меня? Время вышло. Нужно возвращаться.

Не сейчас, Томас. Еще нет.

— Джестин, — говорю я. — Не испытывай судьбу. Возвращайся. Мы с Анной последуем за тобой, как только сможем.

— Кас, — произносит она, но я отступаю и беру Анну за руку.

— Я не уйду отсюда, пока не покончу с ним, — обращаюсь я к ним обеим. — Пока не разорву эту связь и не освобожу Анну. Я больше не могу позволять ему удерживать у себя тех жертв. Ни Уилла, ни Чейза, ни даже того бедолагу бегуна в парке. И уж точно ни моего отца.

Уголки моих губ сжимаются, и я перевожу взгляд на Анну.

— Ни даже того мудака Питера Карвера. Я освобожу их и вас тоже.

— Еще один раз, — говорит она, и, когда мы встречаемся с ней взглядами, я узнаю в ней ту самую девушку, которую помнил раньше.

Ее рука нажимает на мой живот. Да, знаю. Нужно торопиться.

— Да пошло все нахрен! — выпаливает Джестин. — Ты остаешься, значит, и я тоже. В любом случае, моя помощь пригодится тебе. У меня есть стружка, а также я владею магией, — тыльной стороной запястья она вытирает лоб. — И давайте покончим со всем этим, — а затем кивает Анне. — А ты тоже пригодишься. Что-то подсказывает мне, что у нас не будет времени, чтобы спасать девиц, попавших в беду.

Анна хмурит брови:

— Девица? Если бы тебя порезали, сожгли и швыряли почти тысячелетие на скалы, тогда бы я посмотрела, кто из нас тут девица.

Джестин откидывает голову и безумно смеется. Этот звук рассекает мертвый воздух без единого эха.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Анна [Блейк]

Анна, одетая в кровь
Анна, одетая в кровь

Рассказ о том, как парни встречаются с девочками, а эти девочки убивают людей…У Каса Лоувуда необычная профессия — он убивает мертвых. Так делал и его отец, пока его не убил призрак. Теперь, вооруженный, Кас путешествует по стране, охотясь на призраков. Когда он приезжает в новый городок в поисках призраков, местные жители рассказывают ему о некой Анне, которая одета в кровь. Он не ожидал, что ею окажется призрак, который поражает своим гневом и яростью. И она до сих пор одета в одежду того года, года в котором ее убили — белое платье, но теперь с красными пятнами и капающей кровью. После своей смерти, Анна убила каждого, кто решился войти в ее дом. И она, по неизвестной причине, бережет жизнь Касу.

Кендари Блейк , Кендари Блэйк , перевод Любительский

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Девушка из кошмаров
Девушка из кошмаров

Прошёл месяц с тех пор, как призрак Анны Корлов открыл дверь в ад в своем подвале и скрылся, но охотник на призраков Кас Лоувуд не может двигаться дальше. Его друзья напоминают ему, что Анна пожертвовала собой, чтобы Кас мог жить, а не ходить вокруг наполовину мертвым. Он знает, что они правы, но в глазах Каса ни одна живая девушка, которую ему довелось встречать, не может сравниться с мертвой девушкой, которую он полюбил. Теперь он видит Анну везде: иногда когда спит, а иногда и наяву в кошмарах. Но что-то не так… это не просто мечты. Анна, кажется, мучается, раздираемая на кусочки в новых и все более и более ужасных обстоятельствах каждый раз, когда появляется.Кас не знает, что случилось с Анной, когда она исчезла в аду, но он знает, что она не заслуживает всего того, что с ней происходит сейчас. Анна спасла Каса более чем один раз, и пришло время для него ответить взаимностью.

Кендари Блейк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги