Читаем Девонширский Дьявол полностью

Пока доктор Янг прилагал усилия для спасения жизни Ройла Фармера, двое констеблей графства поместили арестованного Селби Нэша под замок в комнате рядом с той, где находился полицейский участок Уокерли. Она была без единого окна, имела один-единственный вход, который закрывался тяжелой дубовой дверью. Иногда это помещение использовали как раз для таких целей. До того времени, как в Уокерли стали происходить похищения и убийства девушек, комната долгое время пустовала. В этом некогда тихом и спокойном месте за последние годы не было ни одного серьезного преступления. Мелкое воровство, уличные драки и хулиганство, — вот и весь список нарушений закона. По дороге в Уокерли Нэш пришел в себя, но не проронил ни единого слова. На вопросы не отвечал. Казалось, он полностью ушел в себя и совершенно не реагировал на внешний мир. Даже не задал вопрос, почему он связан, куда его везут, что с ним будет. После того, как Селби заперли, констебль Уокерли и двое его коллег, Нил Браун и Кевин Ходжес, остались в участке дожидаться главного констебля Финча. Информация о том, что Селби Нэш арестован и находится под замком в полицейском участке, еще не успела распространиться по деревне. Как и то, что Агату Абрамсон нашли убитой в мешке в овраге недалеко от болот. Ее тело сейчас было на пути в Уокерли, тогда как все остальные добровольцы, разделенные на группы, несмотря на сильный туман, продолжали прочесывать местность. Они образовали цепи, чтобы не терять друг друга из вида, не зная о том, что объект их поисков уже мертв. Как не знал об этом и отец девушки Ригби Абрамсон, помогавший Тейту Янгу делать хирургическую операцию. Дверь на первом этаже каменного дома, в котором находились покойницкая и кабинет Янга, со скрипом отворилась, возвещая о чьем-то приходе. Шаги по лестнице — и в комнату вошел доктор Аттвуд. Он был в другом костюме и, несмотря на долгое пребывание на ногах и которые сутки подряд без нормального сна, выглядел, как всегда, подтянуто и бодро. На его появление Тейт не отвлекался, сконцентрировавшись на пациенте. Джим и Ригби лишь посмотрели в сторону Аттвуда и тут же отвернулись, не произнеся ни слова.

— Вам необходима моя помощь? — мгновенно оценив обстановку, спросил профессор.

— Два хирурга у стола будут лишь помехой, — ровно, без тени эмоций, ответил Тейт.

— Больше никого не было? — осторожно поинтересовался Аттвуд, его лицо при этом было бесстрастным.

— А должны?

Ригби Абрамсон повернул голову. Его глаза прищурились. Казалось, он с подозрением смотрел на ученого.

— Значит, мистера Нэша сразу заперли, — как ни в чем не бывало резюмировал Валентайн.

— Его арестовали? — спросил Янг, не отрывая взгляд от пациента.

— Да.

— Это он пырнул Ройла, — тут же вставил Джим, хотя никто его не спрашивал.

Аттвуд, отметив такую поспешность, с интересом посмотрел на него и уловил едва заметный укоризненный взгляд Ригби, обращенный к другу. Он длился всего мгновение, но этого было достаточно.

— А где ваш сын Уэсли?

— Парень вымотался, сэр, — пробормотал Абрамсон. — Ему нужно отдохнуть.

— Ясно. Ну что ж, не стану мешать вам, друг мой, — обратился Валентайн к доктору Янгу. — Джим, вас ведь так зовут?

— Да, сэр.

— Мне необходимо поговорить с вами.

— О чем же?

— Задать кое-какие уточняющие вопросы, — ответил Аттвуд.

— Я уже все сказал, — Джим нахмурился.

— И все же.

Валентайн вышел из кабинета и спустился по лестнице вниз. За ним вышел Джим.

— Я ведь… — начал подозрительно он, пытаясь оправдаться, но Аттвуд легким взмахом руки прервал его речь.

— На самом деле я позвал вас не за этим, — шепотом произнес он.

Джим удивился еще больше, но молча ждал продолжения.

— Вам следует увести отсюда вашего друга. Он не должен видеть.

— Видеть что? — вкрадчиво спросил Джим, хотя в его голове уже мелькнула страшная догадка.

И она подтвердилась.

— С минуты на минуту сюда привезут труп его дочери. Мне жаль. Агату нашли в овраге. Убитую.

Джим охнул.

— Бог мой! — зашептал он. — Бедняга Ригби! Он не выдержит этого!

— Его необходимо увести домой. Заставить поспать.

И только потом мы сообщим ему.

— Это ужасно! Этот зверь… это Селби убил ее!

— Не мелите чепуху! Это еще не доказано! И не вам думать о том, — голос Аттвуда звучал тихо и жестко. — Уводите мистера Абрамсона, Джим. Немедленно!

— Я все понял, доктор, — пробормотал он. — Я сделаю это.

Ему действительно удалось уговорить Ригби уйти, на что доктор Янг не возражал. Они покинули это место вовремя, потому что буквально через несколько минут за окном раздался скрип колес по мостовой.

— Ее нашли? — догадался Тейт.

— Да.

— Мертвая?

— Да.

— Когда же завершится весь этот ужас?

— Когда поймаем убийцу.

— Но разве это не Селби Нэш? — удивился Янг.

— Я уверен, что нет.

На какое-то мгновение возникла тишина.

— Идемте вниз, Тейт.

— А Ройл?

— Вы сделали все, что в ваших силах. Теперь все зависит от него самого, — произнес Аттвуд. — Там также понадобится ваша помощь.

— Воистину, когда пусто, а когда густо, — хмыкнул доктор Янг. — Не прошло и дня, как я валюсь с ног от усталости.

Перейти на страницу:

Похожие книги