Зи задумалась над этим. Если Элайджа с Нелли смогли противостоять колдовству Скретча, почему не получилось у Эбби? Она так отчаянно скучала по отцу? Или на неё просто слишком много всего свалилось? Зи всегда воспринимала Эбби, как взрослую, ведь сестра была намного старше, но, возможно, двадцать один год не такой уж большой возраст. Возможно, в таком возрасте слишком рано бросать учёбу, растить младшую сестру и работать до седьмого пота. Зи тут же пожалела обо всех случаях, когда вела себя с сестрой легкомысленно и грубо. Неудивительно, что Эбби верила, что разговаривает с отцом. Она и сама пока ребёнок.
– Итак, – сказал Элайджа, – как мы доберёмся до библиотеки?
– Легко, – ответила Нелли. – Билеты на автобус.
Зи посмотрела на неё:
– Угу. Извини, но у меня денег нет. Вот прямо совсем.
– Знаю, – кивнула Нелли. – У меня есть. Я заплачу за троих.
– А тебя дома не хватятся?
Нелли опустила глаза.
– Нет. Не хватятся. – Через мгновение она добавила: – Зи, мне стыдно за то, что я наговорила тебе на перемене перед нашей дракой. Я всё выдумала. Я… злилась.
– На что? – спросила Зи.
– На тебя, – сказала Нелли. Её голос поник так же быстро, как девочка потупила взгляд. Перед Зи была уже не та уверенная в себе Нелли, которую она знала. В её глазах читалась какая-то боль. – На то, что есть у вас с сестрой. Каждый, кто бывает в закусочной, знает, что она всё время хвастается, какая ты замечательная и умная. Я завидовала! Никто из моей семьи не говорит так обо мне. Никто не умиляется моим оценкам. Никто не готовит для меня сюрпризы. Да, у нас есть деньги, но это ничего не решает. Это не мешает людям, которые должны бы меня любить, напоминать мне, как сильно я их разочаровываю. Напоминать каждый день. Всё, что у меня было, – Макс. А теперь у меня и его нет.
Нелли с Элайджей обменялись взглядами, и между ними пробежало нечто, чего, как осознала Зи, ей никогда не понять. Что бы там ни происходило у Нелли с её роднёй, это явно напоминало Элайдже то, через что он проходил со своим папой. Нелли права. Зи имеет гораздо больше, чем замечала. Она столько всего принимала как должное. У неё есть Эбби, которая отказалась от всего, чтобы сделать её счастливой. И отец, любящий её достаточно, чтобы позволить ей быть самостоятельной. И Элайджа, который слушает её нескончаемую болтовню и ничего не требует взамен…
А теперь у неё есть ещё и Нелли.
– Вот уж не знала, что такую отличную дружбу можно начать, дав кому-то в нос, – сказала Зи.
Нелли хохотнула.
– А разве не так начинается всякая отличная дружба?
Элайджа обнял обеих девочек за плечи.
– Завязывайте с этими телячьими нежностями.
Через час друзья стояли на автобусной остановке с билетами в руках. Они сели на ближайший автобус до Нью-Касла и по пути принялись сопоставлять известные каждому факты и цифры, чтобы собрать как можно больше информации. Им предстояло докопаться до сути.
– А что ещё тебе рассказывала тётя? – спросил Элайджа.
– В основном всякое разное про баланс.
– Баланс? – спросила Зи, пока колёса гремели по дороге.
– Конечно. Как всё во Вселенной уравновешено. Как силы добра противостоят силам зла. – Зи рассмеялась, но Нелли посмотрела на неё, и Зи замолчала. – Это правда, Зи. В этом мире существует зло. Оно портит людей, заставляет их вредить другим. Оно словно яд.
– Думаешь, это случилось с директором Скретчем? – спросил Элайджа.
– Нет, – ответила Нелли, немного подумав. – Думаю, это то, что он делает с другими. Думаю, он как вода, соприкасающаяся с железом. Вещество, наносящее вред.
– Он это то, что вызывает ржавчину, – сказала Зи, и Нелли кивнула.
– Думаешь, твоя тётя нам поможет?
– Непременно. Она сталкивалась со всяким таким. Призраки, привидения, существа, от которых у вас поползли бы мурашки по коже.
Когда автобус со свистом затормозил у библиотеки, троица вышла. Они поднялись по широким ступеням и вошли в библиотеку. У стойки администратора Нелли спросила про тётю и узнала, что та за справочным столом в отделе истории и религии на втором этаже.
Они поднялись на эскалаторе, и Нелли сразу же заметила тётю. Та посмотрела на неё. На мгновение она изумлённо застыла, но затем выбежала из-за стола и обняла племянницу крепко-крепко.
– Тётя Бетти, ты меня сейчас раздавишь, – рассмеялась Нелли.
– Просто я так рада тебя видеть! Постой, что ты здесь делаешь? Всё в порядке? Дома ничего не случилось? – поспешно добавила тётя Бетти. Она была так взволнована, что её кудряшки в заколках и с парой-тройкой позабытых в причёске карандашей прыгали, как пружинки.
Нелли подняла руки, чтобы тётя притормозила.
– Всё хорошо.
Тётя Бетти прищурилась.
– Твоя мать… здесь?
– Нет, – ответила Нелли, и тётя Бетти заметно расслабилась.
– Тогда что ты тут делаешь?
– Это мои друзья. Элайджа и Зи, – сказала Нелли, показывая на них по очереди большим пальцем. – У Зи… дар. Вроде твоего.
Тётя Бетти округлила глаза и улыбнулась Зи. Она провела по голове Зи тёплой ладонью и дотронулась до её щеки. Прикосновение успокаивало.
– Ого, до чего у тебя сильный дар, Зи! Ты от него вся так и гудишь, – произнесла тётя Бетти. – До чего волнующе!