Читаем Девятый полностью

— Тебя следует наказать — чтобы неповадно было!

— Жестокость тебе не к лицу. Зеленый — ты же в душе сама доброта: не злись.

— Без меня на помойке подохнешь, — буркнул попугай и, сочтя, что воспитательная беседа окончена, занялся перьями.

* * *

На полпути к лагерю увидел впереди одинокого всадника — он, нахлестывая лошадь, мчался по моим следам.

Ба — да это же его светлость еретический епископ! Первый раз вижу, чтобы он так торопился — обычно сама степенность.

Поравнявшись со мной, Канфидус с удивительным проворством осадил лошадь, развернув ее на обратный курс. В итоге через миг мы с ним ехали к лагерю уже бок о бок.

— Доброе утро, Дан.

— И вам добра, Канфидус.

— Что, прогуляться захотелось?

— Ага. Погодка ведь чудесная. Что-то не так?

— Да ничего — все в порядке, просто мы в центре враждебной земли; нас окружают шайки погани и, возможно, демов; неподалеку граница королевства; вы валялись два дня трупом, а затем, с поразительной скоростью оседлав лошадь, умчались вдаль не менее стремительно — за вами ветки с деревьев посыпались.

— Просто захотелось промчаться с ветерком.

— Я бы даже сказал с ураганным ветерком… Скажите, Дан — с вами все в порядке? Может из-за болезни…

— Нет — я в полном порядке. Поднялся на ноги, и жизнь бурлит — вот и подурачился немного.

— Ох уж эта молодость — напугали вы нас, и продолжаете пугать…

— Боялись, что я умру? Но это не так уж печально — свидетели перед королем поклянутся, что слышали мой приказ уходить из Талля, и ничего вам король за это не сделает. Так ведь?

— Разве только в этом дело… До короля еще добраться надо…

— Доберемся — недолго уже осталось до границы.

— Дан, скажите — а вам не кажется странным, что нас никто не трогает?

— Вы о чем? О погани? Не так просто атаковать обоз на переходе — у них могут возникнуть проблемы с убежищами на ночь, да и сил у нас достаточно: три десятка дружинников конных, и ополченцев умелых около двух с половиной сотен. Да и неумелые на что-нибудь сгодятся — у бакайцев даже женщины при необходимости могут за копья взяться.

— Дан — это земли погибели. Убежищ здесь хватает — на нашем пути обязательно должно несколько оказаться. Мы оставляем за собой такой след, что его даже лесной бездарь без труда разглядит — они прекрасно знают, где мы. Но почему-то не трогают. А ведь мы не за стенами — даже в лагере очень уязвимы. Должны напасть — просто обязаны!

— Вы хотите сказать, что их устраивает наше поведение?

— Это не я говорю — это и без слов уже всем понятно. Их устраивает то, что мы направляемся к броду — ждут нас там. Люди волнуются из-за этого. Если это и тайна, то не доводите дело до бунта: скажите — может нам навстречу выйдет помощь? Вы каким-то образом связались с офицерами короля? На что вы вообще рассчитываете? Пока не дошло до беды, хоть как-то поясните свою беспечность — ведь пятнадцать сотен народа в западню ведете. Простите за прямоту, но так многие думают.

Да уж… Пожалуй, придется мне начать колоться… Нет — полной правды даже одному человеку не скажу. Страшно очень — вдруг не сможет себя сдержать, и тогда мой план провалится из-за одного болтуна.

А если я умру? Если опять болезнь эта накинется и доведет дело до конца? Они ведь все погибнут, или, если повезет, отделаются большими потерями. Женщины в длинных, путающихся в ногах юбках; грудные дети, рожденные в надежде на спокойную жизнь; древние старики, которых сумели спасти во время бегства с Бакая. Вряд ли им удастся пережить подобное вновь…

Полторы тысячи человек…

Нет — не скажу. Со мной у них будет хоть намек на шанс, а без меня, похоже, ничего не светит — даже Канфидус не сможет себя не выдать. Мою тайну придется держать в себе до конца. И не просто держать — я даже думать про такое боюсь, и сны страшные отгоняю, чтобы не проболтаться при этом. План мой глуп, авантюрен до невозможности и, наверняка, грандиозен по наивности. Хотя, судя по нынешнему поведению погани, вероятно, имеет шанс на успех — она искренне верит, что мы простые бараны, покорно идущие на заклание и пылинки сдувает на дороге, чтобы нам ничто не мешало шагать к воротам забойного цеха. Вся туда стягивается — встречать собирается в полном составе, чтобы никто не ушел.

Тем хуже будет для нее. Или для меня… пока что очень смутно представляю наш последний шаг к спасению.

И вообще, до сих пор не уверен в своей правоте…

— Канфидус — я не все рассказываю.

— Мы догадываемся.

— Большой брод, к которому мы идем — там вот-вот начнется наступление.

— Король решился устроить вылазку на другой берег?

— Да — ему известно про несколько убежищ.

— Зачем в смутную неделю наступать тогда? Непонятно мне…

— Он не будет наступать — он просто захватит брод. Помните, там, на вашей карте, старые военные лагеря обозначены? Вот на их линии он собирается держать оборону — уже на правом берегу. Погань догадывается, что королевские войска знают про некоторые убежища, но им неизвестно, про какие именно. Если они сразу не выдавят армию назад, то придется отступать от реки, оставляя все — иначе их поодиночке будут давить днем. На этом весь расчет строится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы