Читаем Дерзкая помолвка полностью

— И вы уговорили актеров на безвозмездное участие? — удивилась Виктория.

Он кивнул.

— Они готовы выучить стихи или прозу по вашему указанию или будут импровизировать, — добавил Сэм.

— Как вам это удалось?

— Помог мой лучший друг-актер.

— Он известный актер?

— В театральных кругах — да. Уверен, вы еще услышите о Джуде Линдсее.

Имя друга ничего не сказало Виктории. Но она и не была завзятой театралкой. Однако преданность друзей друг другу и желание помочь впечатлили девушку.

— Кроме светящихся гирлянд, я обсудил с садовниками и электриком план освещения сада. Схема в файле. Могу показать все на месте, если хотите. Я договорился с командой осветителей. Они готовы сделать скидку, если их компания будет признана официальным поставщиком на сайте и в социальных сетях.

Виктория поразилась его смелости и предприимчивости. Она бы так не смогла.

— Отличная работа. А как насчет фейерверка?

— Увы, бюджет не позволяет. Но, например, летом можно устроить концерт с фейерверком в финале. Огни красиво будут отражаться в озере. Можно и угощение организовать.

— Хорошая мысль. Все это очень полезно. За мной ланч и обсуждение вашей работы.

— Оценка моей работы?

— Да. Что-то в этом роде. Вы любите итальянскую кухню?

— Да.

— Отлично. И я веду машину. Буду готова через двадцать минут, — сказала Виктория.

— ОК. Я тем временем еще кое-что пообсуждаю с садовниками.

После его ухода Виктория быстро пролистала папку. Работа была выполнена безупречно. Он быстро мыслил и умело убеждал. Немудрено, что он так быстро продвигался по служебной лестнице.

Как только они устроились за столиком итальянского ресторанчика в соседней деревне и сделали заказ, Виктория приступила к делу.

— Вы отлично справились с порученной работой. Я не сделала бы ее лучше.

— Спасибо.

— Бюджет не позволяет мне пригласить вас в качестве консультанта, но мне претит мысль просить вас продолжить работу у меня бесплатно.

— Это значит, что вы мне отказываете?

— Нет. Это значит, что я испытываю чувство вины.

Он развел руками.

— Я знал о ситуации, когда согласился на испытательный срок.

— И что думаете сейчас?

— Работа в историческом особняке имеет свои нюансы, но мне у вас нравится. Я в оплачиваемом отпуске. Пусть вас не мучает совесть. Я уверен, что смогу быть вам полезным эти три месяца. Кроме того, и мне нужно уходить из дома, чтобы мы с родителями не поубивали друг друга. Да и отцу хочу доказать, что я чего-то стою.

Виктория улыбнулась.

— Продолжайте работать в том же духе, и ваша деловая репутация и в Кембридже взлетит до небес.

— Благодарю вас. — Сэм широко улыбнулся.

У Виктории появилось подозрение, что он чего-то недоговаривает.

— Могу я быть откровенным? — спросил вдруг Сэм.

— Конечно.

— Вам нужно приободриться и поменьше волноваться.

Она не раз слышала подобное от родителей.

— Увы, меня не переделаешь.

— Есть предложение. Я работаю с вами над планом рождественских торжеств, а вы позволите мне научить вас радоваться жизни.

— Это меня немного беспокоит. Тем более что ваш отец считает вас безрассудным.

— Разве я был безрассудным, когда вез вас в машине или когда составлял план освещения сада?

— Нет, — признала Виктория.

— Тогда мое предложение остается в силе, — заявил Сэм.

— Значит, я буду вашим любимым проектом?

— Принять мое предложение или отказаться — ваше право, — сказал Сэм, не отвечая на ее вопрос.

Виктория понимала, что без его помощи ей не обойтись.

— Хорошо. Я принимаю ваше предложение. Добро пожаловать в команду.

— Спасибо. — Сэм поднял бокал с водой. — За умение радоваться жизни.

— За реставрацию бального зала, — сказала она.

— И за умение радоваться жизни, — не унимался он.

— За умение радоваться жизни, — повторила она.

<p>Глава 5</p>

— На этой неделе будем радоваться жизни, — заявила Виктория утром в понедельник.

Сэмюэль взглянул на нее с подозрением.

— Что вы подразумеваете под весельем? — спросил он.

— Рождественские украшения, — ответила она.

— Ну, про это вы мне уже рассказывали, — вздохнул Сэм. — Ничего в этом веселого нет: зелень, падуб, ветки омелы. Скучно. Ничего блестящего и яркого.

— Поскольку мы все-таки решили ставить елки, их надо украсить.

— Мишура! — радостно выпалил он.

Виктория сердито прищурилась.

— Вы же знаете, что…

— Мишура вне закона, не соответствует традиции. Анахронизм, — ухмыльнулся он.

Виктория не обратила внимания на его сарказм.

— Думаю, что елочные украшения должны вписаться в интерьеры тех комнат, где будут установлены. В столовой украсим елку игрушками красного цвета и лентами из тафты. Елка у парадной лестницы должна быть золотой — наберем в саду еловых шишек и сухих головок аллиума, декоративного лука, и покрасим их золотой краской.

— Золотая краска-спрей наверняка продавалась на каждом углу в эпоху Регентства, — сухо заметил Сэмюэль.

— Это ведь вы ярый сторонник нарушения исторических реалий, — напомнила Виктория. — Композиции из сухих соцветий аллиума и павлиньих перьев будут главным украшением каминных полок и праздничного стола.

— Но существует поверье, что павлиньи перья приносят несчастье, разве не так? — спросил Сэмюэль.

Виктория пожала плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги