— «ГТ» вбухал в «Дермитрон» чертову прорву денег. А в Штатах и в странах, производящих наркотики, полно людей, которым выгодно, чтобы поток наркотиков не прекращался. Это политики, военные и, конечно, ЦРУ. Притом все сводится к тому, что фермеры будут просто использовать новое удобрение. Чудовищный бизнес!
— Постойте, но это же безумие! — возразила Шарлотта с отчаянием. — Разве в Пентагоне не знают, чем занимается «ГТ»? И почему в этом замешано ЦРУ?
— А зачем Пентагону интересоваться удобрениями? — нервно усмехнулся Редман. — «ГТ» прекратил заниматься производством химического оружия пять или шесть лет назад. Что касается ЦРУ, то в 1990 году их сотрудников задержали с тонной кокаина, который они пытались ввезти в Штаты из Венесуэлы. — Он цокнул языком и вздохнул. — Это единственный случай, когда их поймали. Представьте, что творится на самом деле!
— А если президент отправит туда войска или представителей организации по борьбе с наркотиками? Ведь эти американцы могут погибнуть, уничтожая опрысканные плантации. — Шарлотта остановилась, увидев, что Редман быстро замотал головой:
— Особенность президентской кампании против наркотиков заключается в том, чтобы, используя бюджетные ассигнования на помощь странам третьего мира, обеспечить местное население работой. Вот почему программа оказалась приемлемой для соответствующих стран: они извлекли из этого свою выгоду. А Соединенные Штаты не выглядят империалистической державой, которая пытается всеми командовать.
Шарлотта откинулась на спинку скамьи и внимательно посмотрела на Редмана. Может быть, в «ГТ» решили отказаться от попытки заставить ее замолчать, а вместо этого придумали байку, и она, купившись, дискредитирует себя как журналист? Конечно, Редман не был похож на других наемников «ГТ». Он слишком волновался. Если все, что он говорит, — правда, то он многим рискует, разговаривая с ней.
— Мне это кажется невероятным, — резко заявила Шарлотта.
Редман пожал плечами.
— Вы бы так не сказали, если бы знали, какими своеобразными вещами занимались раньше в «ГТ», — возразил он. — Взрывающиеся сигары — для убийства Кастро, опыты над ничего не подозревающими гражданами…
— И что мне с этим делать, как вы считаете? — спросила Шарлотта.
— Здравомыслящий человек должен был бы тут же забыть, что он вообще об этом слышал, и вернуться туда, откуда приехал. Но поскольку вы журналист, то, я думаю, вы вряд ли так поступите, — сказал он, и впервые за их встречу Шарлотта почувствовала в его словах иронию. — Почему бы вам не обратиться в британскую телекомпанию? Или в канадскую? Или в какую-нибудь мексиканскую газету? А уж американская пресса подхватит.
— Из-за чего Марк Сэндал оказался под следствием? Из-за статьи в «Вашингтон пост»? — продолжала расспрашивать Шарлотта, но он взглянул на часы и поднялся, чтобы уйти.
— Мне пора, — сказал он, нервно моргая. — Пожалуйста, постарайтесь, чтобы я не оказался в дерьме!
— О’кей, — пообещала Шарлотта и тоже встала. — Спасибо, что пришли. Я попробую сделать хороший материал, хотя это будет трудно, поскольку у меня нет доказательств.
— Я понимаю, — произнес он смущенно. — Пока!
Она снова опустилась на скамейку и смотрела, как он исчезает в толпе. Разум отказывался верить этим басням, а инстинкт подсказывал, что Редман говория правду. Она вспомнила про оператора и поискала его взглядом на другой стороне площади. Найдя, махнула ему рукой, и он снял камеру с плеча. Через минуту он уже был рядом и протягивал ей кассету.
— Отличный чистый звук, — сообщил он с гордостью. — Было не так уж много народу, поэтому мне удалось снимать почти без перерыва. Он часто прикрывал лицо руками — знаете, почесывал нос или делал еще что-то в этом роде, но его можно узнать.
Шарлотта поблагодарила оператора, и ушел. Она написала на кассете: «Дон Редман, „ГТ“» и положила в конверт вместе с запиской, что в случае выхода записи в эфир, лицо следует затемнить, а голос — изменить. Но почему кто-то должен ему поверить, если даже она сомневается? На нее вновь нахлынула волна страха; усталость сломила ее волю, и она опять почувствовала себя маленькой, испуганной и уязвимой. Куда бежать, где спрятаться, кто ей поверит? И тут она вспомнила о человеке, который знает о «ГТ» абсолютно все.
— Ты где? — спросил Эд Стэнфилд. — Я сейчас подъеду и заберу тебя.
— Не надо, все в порядке, — сказала она, озираясь, словно боялась, что какое-нибудь чудовище вот-вот протянет к ней покрытую чешуей лапу. — Но мне действительно необходимо выпить.
— Приезжай ко мне в пять, ладно? Что случилось, черт возьми? У тебя ужасный голос.
— Я только что разговаривала с человеком, который рассказал мне страшные вещи, и я не знаю, как поступить.
— Ты делала интервью для телекомпании? Для какой? О чем?
— Я пытаюсь разобраться в одной истории, о которой как-то упоминала, — уклончиво ответила она. — У меня еще недостаточно материала, чтобы нести его в студию, но то, что я услышала, привело меня в ужас. Я не знаю, может, меня подставляют.