- Вы ошибаетесь! Чтобы проверка была абсолютно настоящей, нужно поставить себя в безвыходное положение. Любые головокружительные испытания храбрости все же оставляют лазейку для отступления. Но если вы убьете когда-нибудь, то дороги назад нет: мертвого не воскресишь! - Он начал постукивать по стойке, потом продолжал: - Представьте себя в подобном положении. Представьте себя с мертвой девушкой на руках в переполненном отеле! Любой промах может стоить вам жизни. Вот это проверка! Вы согласны?
- Неужели вы верите, что человек в здравом уме может убить кого-нибудь только для того, чтобы проверить свою храбрость? - спросила она. - Я не могу поверить в это. А как же жертва? Ведь убитая этим человеком девушка только начала жить. Нет, это мог сделать только сумасшедший.
Джой хотел протестовать, но рассудок взял в нем верх. Жаннетт умна, и с ней необходима осторожность. Она ни в коем случае не должна его подозревать. Он улыбнулся ей и пожал плечами.
- Ну, во всяком случае, нас это не касается. Готов держать пари, что убийца будет умственно здоров, когда его найдут.
Говоря это, он увидел две тени, упавшие на стойку. Оглянувшись, он увидел, что в кафе вошли два сыщика, и почувствовал, как страх сжимает его сердце. Уголком глаз он следил за ними. Это были крупные, тяжеловесные мужчины с потными лицами. Они попросили у Жаннетт пива и, пока она наливала, внимательно оглядели Джоя.
- Мадемуазель, может быть, вы поможете нам? - спросил более высокий из них, когда она поставила перед ними пиво. - Мы из полиции.
Жаннетт взглянула на Джоя, но он опустил глаза вниз.
- Мы разыскиваем одного мужчину. Может быть, вы видели его здесь? - Он описал внешность Керра.
- Да, - сказала Жаннетт, - я видела этого человека. Он еще ходит с фотоаппаратом через плечо, верно?
Джой почувствовал, как по спине у него пробежал мороз.
- Да, это он, - сыщики насторожились.
- Описание действительно совпадает с внешностью человека, который каждый день проходит мимо нашего кафе, - продолжала Жаннетт. - Как-то раз он попросил у нас виски, а его не было. Вероятно, он снимает комнату где-то на нашей улице. Либо в "Лазурном берегу", либо в отеле "Антиб".
Джой допил свой вермут, не спеша соскользнул со скамейки и небрежно пошел к телефонной будке. Взяв телефонную книгу, он нашел номер телефона отеля и набрал его.
Ответил хриплый, но решительный женский голос.
- Кто говорит?
Закрыв рукой телефонную трубку, Джой прошептал в нее:
- Это мадам Броссет?
- Да. А в чем дело?
- Слушайте меня внимательно. Через несколько минут у вас в отеле будут сыщики. Они разыскивают Джо Керра. У них есть ордер на его арест.
Он услышал хриплый вздох и повесил трубку.
Повернувшись, он увидел, что сыщики вышли из кафе и направились вдоль по улице.
Джой облегченно вздохнул, увидев, что они вначале направились в "Антиб".
- Вы слышали, что они сказали? - взволнованно спросила Жаннетт. - А ведь я разговаривала с этим человеком. Какой отвратительный тип! Как он мог сделать это?
Джой улыбнулся непослушными губами.
- Возможно, им нужна от него только информация. - Он посмотрел на часы. - Ну, я заговорился с вами и совершенно забыл, что у меня назначена встреча... Я уже опаздываю. Увидимся вечером, на пристани.
Жаннетт ничего не успела сказать, как он стремительно вышел из кафе. Проходя мимо отеля "Лазурный берег", Джой заглянул в вестибюль. За конторкой снова сидела девушка. Но это и неудивительно. Выслушав предупреждение Джоя, мадам Броссет позвала свою дочь Мари и приказала ей посидеть у конторки, а сама затопала вверх по лестнице в комнату Джо.
Американец спал на кровати, а рядом с ним стояла пустая бутылка из-под виски. Он храпел, приоткрыв рот.
Мадам Броссет потрясла его за плечо, и он сел, ошеломленно моргая.
- Проснитесь, Джо. Полиция обшаривает отели. Они ищут вас. Пойдемте, я вас спрячу.
- Ищут меня? - он побледнел. - Но почему? Ведь они уже приходили утром?
- Да. Они сейчас в "Антибе". Пойдемте, Джо. Только захватите свой пиджак и фотоаппарат.
Он встал, пошатываясь, и взял свои вещи.
- Что я должен делать?
- Ничего. Просто следовать за мной.
Она схватила его за руку и потащила за собой по коридору.
- В чем дело? - Джо попытался напрячь свой одурманенный алкоголем мозг. - Мне все это очень не нравится. Может быть, самому пойти в полицию и рассказать, как все было на самом деле? Я отдам им снимки, а то это получается шантаж...
Мадам Броссет открыла дверь какого-то чулана со щетками и прочим тряпьем.
- Предоставьте все мне, Джо, - сказала она. - Я сумею вывернуться из этого положения. - Она нажала какую-то потайную пружину, и задняя стенка чулана повернулась, открыв комнатку со столом, кроватью и стулом.
- Заходите сюда, Джо, и посидите тихо. Я скоро вернусь.
Он было запротестовал, но она втолкнула его в комнату, и панель со щелканьем захлопнулась за ним.
Двигаясь для своей комплекции удивительно проворно, мадам Броссет поспешила обратно в комнату Джо, собрала в чемодан все его вещи и тоже спрятала в чулан. Открыв окна, она прихватила с собой бутылку виски и спустилась в вестибюль.