- Необходимо как можно скорее разыскать Керра, - сказал он. - Если мы не найдем его сегодня, я буду вынужден дать в газету описание его внешности.
- Хорошо. А описание дать с обычной формулой, что он может помочь следствию?
- Да, - сказал Диверо. - Описание его внешности, но не фотографию. Пока я буду разговаривать с ребятами, разыщите Тири и покажите ему бусы. Необходимо также показать их дежурному.
Через несколько минут Бидо нашел инспектора в кабинете.
- Дежурный опознал бусы, - сказал он. - Тири я еще не видел. Наверное, он где-то на просмотре. На одной из бусин обнаружен довольно четкий отпечаток пальца.
- Это хорошо.
Через несколько минут в кабинет вошел детектив, занимающийся дактилоскопией.
- Я нашел отпечаток, инспектор, который абсолютно совпадает с отпечатками в лифте, - сказал он. - Но в уголовной картотеке такие отпечатки не зарегистрированы, и у нас их нет.
Диверо заворчал.
- Если это отпечатки Джо Керра, - сказал он, - то парень у нас в руках. Только плохо, что самого Керра мы пока никак не можем отыскать.
Он нетерпеливо махнул рукой Бидо, чтобы тот отправлялся по делам; кивнул второму детективу, а потом подтащил к себе стопку заметок и снова погрузился в них.
ГЛАВА 8
Полиция объявляет розыск Джо Керра
и начинает прочесывать гостиницы.
Около пяти часов Джой покинул пляж в Антибе, куда он приехал, чтобы избежать встречи с Софи. По дороге в Канны ему еще раз пришла в голову мысль заглянуть в "Золотой шар". Он почувствовал радость, что снова увидит Жаннетт. Он знал, что родители его не хватятся, так как до вечера пробудут в Ницце, а потом отправятся на просмотр. В машине у Джоя был костюм, так что ему не понадобилось заезжать в отель, чтобы переодеться. Оставив машину у казино, он медленно отправился по улице Фош, разглядывая по дороге витрины магазинов. Вскоре до него дошло, что на длинной пустынной улице было слишком много сыщиков в штатском, и он насторожился. Эти мужчины, в которых безошибочно угадывались полицейские, ходили парами от магазина к магазину, заходили иногда внутрь и проводили там несколько минут. Двое мужчин шли в направлении Джоя. Чувствуя, что они сейчас зайдут в магазин, торговавший книгами, он ускорил шаг и опередил их. В магазине не было покупателей, и продавец сразу же подошел к Джою, но тот сказал, что хочет сам выбрать что-нибудь, и зашел за стеллаж с книгами. Выждав момент, когда детективы заговорили с продавцом, он незаметно выскочил из магазина.
С необъяснимым чувством волнения он зашел в "Золотой шар". Жаннетт стояла за стойкой и просматривала газеты. Поздоровавшись, Дхой прошел к стойке и сел на табурет.
- Я сейчас читала об этом ужасном убийстве, - сказала Жаннетт, поеживаясь. - А вы не видели газеты?
- Видел. - Ему было неприятно, что она заговорила об этом. Это было его личное дело, и ему не хотелось обсуждать его с ней. - Можно мне сухого вермута со льдом? - спросил он, чтобы отвлечь ее от газеты.
- Конечно.
Теперь Жаннетт была в белой блузке и синих брюках. Когда она потянулась за бутылкой на полке, он увидел, как ее крепкие груди натянули ткань, и почувствовал желание.
- Я как-то раз видела в кино Люсиль Бало, - сказала она, ставя бутылку на стойку. - Она мне понравилась. Она была такая хорошенькая.
Джой ссутулился.
- Теперь полиция разыскивает какого-то человека, - сказал он, наблюдая, как Жаннетт кладет лед в его бокал. - Сыщики обходят все магазины на вашей улице.
- Значит, им известно, кто это сделал?
- Не знаю, но они определенно кого-то ищут.
Она налила вермута в бокал.
- Надеюсь, они быстро найдут его, - сказала девушка. - Неприятно, когда в городе средь бела дня разгуливает сумасшедший.
Джой оцепенел. Ему было тяжело выслушивать от нее все это.
- Сумасшедший? Я не думаю, что он сумасшедший, - сказал он и отпил из бокала. - По-моему, он просто человек, решивший проверить свою храбрость.
Жаннетт склонилась над газетой, и волосы упали ей на лицо.
- Нет, он все же сумасшедший, - упрямо сказала она, - в газетах так и говорится.
- Вы меня не поняли, - сказал Джой. Ему ужасно хотелось развить перед ней свою точку зрения. Ему было невыносимо, что она считает его сумасшедшим. - Я считаю, что это человек, испытывающий свою храбрость.
Жаннетт подняла голову и посмотрела на него.
- Какие странные вещи вы говорите, - сказала она, и Джой увидел недоумение в ее глазах.
- В этом нет ничего странного, - возразил он. - В конце концов, убивая эту девушку, тот человек тоже подвергал свою жизнь опасности. Ведь правда? Возможно, он сделал это, повинуясь какому-то внутреннему побуждению. Если вы не испытываете свою храбрость, свою сообразительность, откуда вам знать, на что вы способны.
Серьезный тон Джоя еще больше удивил девушку.
- Не понимаю, - сказала она, - зачем же нужно кому-то причинять страдания только из-за того, чтобы испытать свою храбрость? Это ужасно. Есть много способов проверить себя.
Джой нетерпеливо повернулся на табурете и горячо заговорил, сжимая кулаки.